— Можете оставить пальто тут. Хозяин ожидает.

Быстро избавившись от верхней одежды, я торопливо направилась вслед за слугой.

«Ступенька… Вторая… Третья…» — мысленно считала про себя, стараясь успокоить разыгравшиеся от волнения нервы. Руки мелко подрагивали, ладони вспотели. Остановившись у кабинета Дэрека, Миртон тихонько постучал и, дождавшись разрешения, пропустил меня.

Я сглотнула вязкую слюну и осторожно вошла внутрь. Дэрек сидел за столом, погруженный в написание какого-то письма. Граф так сосредоточенно выводил буквы, что мне показалось — он даже не заметил моего присутствия. Миртон остался в коридоре за закрытой дверью, а я просто не могла придумать, с чего начать разговор. Все мысли будто вымели метлой.

После нескольких минут томительного ожидания, я не выдержала и села на стул, стоявший чуть поодаль от стола.

— Разве я разрешал вам садиться? — недовольно пророкотал дракон.

— Э? Что… Не… — слова застряли в горле, и я быстро встала.

Боги, какой же дурой я себя чувствовала! Я же обычная служанка, а слугам в присутствии хозяев полагается стоять.

— Простите, — наконец выговорила я, прочистив горло, — вы заняты, поэтому…

— Помолчите, — граф Ларвид издал утробный рык, который исходил откуда-то изнутри. Великие боги, а я ведь действительно его совершенно не знала! Со мной Дэрек никогда не вел себя так… Так грубо. И я точно никогда не слышала его драконьего рыка.

Мне стало страшно. По-настоящему страшно. По телу прокатился целый табор колючих мурашек. И пусть Дэрек все еще не смотрел в мою сторону, я чувствовала на себе его давление.

Повисла напряженная тишина, был слышен лишь треск свечей в канделябрах.

— Ваше имя? — строго спросил Дэрек, продолжая усердно выводить гусиным пером какие-то закорючки.

Замялась, так как загодя не придумала подходящего имени. На ум пришла лишь моя подруга детства, с которой я общалась, когда отец отвозил меня в поместье на окраине страны, где проживали родные моей покойной матушки.

— Элис Скилар, — представилась я и зачем-то добавила: — из Шертона.

— Я, кажется, не спрашивал о том, откуда вы, — вновь прошипел мужчина.

— Простите… — промямлила, от волнения перебирая пальцами ткань платья.

Ноги словно стали ватными и совершенно не желали меня держать. Я была готова прямо здесь упасть в обморок от нахлынувшего страха. Держалась лишь из врожденного упрямства.

Дракон поднялся из-за рабочего стола, обошел его по дуге и оказался где-то за моей спиной. Не решилась повернуться. От прозвучавшего совсем рядом неожиданного голоса вздрогнула.

— Надеюсь, вы понимаете, что вам придется находиться в поместье круглосуточно?

— Понимаю.

— И жить вы будете тоже здесь.

— Как скажете, — не перечила мужчине.

— Скажу сразу — работа не из простых, — пробасил дракон, наклонившись к моему уху. — Кроме стирки, уборки и готовки, вы согласны выполнять любые мои требования по первому приказу?

Колючие мурашки покрыли всю кожу, я ощущала его присутствие буквально каждой частичкой своего тела. Прежде такая близость Дэрека вызывала во мне приятный трепет, но не теперь. В это мгновение я чувствовала себя маленькой беспомощной мышью в лапах злостного хищника, который готов растерзать свою жертву в любую секунду.

— Да, — безропотно ответила я, безрезультатно пытаясь побороть страх.

— Вы будете преданы мне до самого конца нашего договора? — горячее дыхание дракона обожгло кожу.

— Да, — моё сердце замерло от ощущения падения.

— И готовы пойти на всё, чтобы я остался доволен? — Я замялась, к такому повороту событий я была явно не готова… Хотела возразить, но мужчина не дал и слова вымолвить. — Если вас что-то не устраивает, то можете уйти прямо сейчас. Вас никто здесь не держит, мисс Скилар.