- Так не повторяйте его ошибок, - почти огрызнулся агент. - Не кажется ли вам...

- Гойдел Урбак, - я вздрогнула от звуков этого голоса, который уже не ожидала услышать. И, кажется, не я одна - все, абсолютно все обернулись к лорду Авертеру, медленно поднявшемуся со своего кресла, но продолжавшему стоять рядом с матерью. - Насколько я понимаю, вы можете гарантировать, что никакого кольца на теле моего деда вы и ваши люди не обнаружили? Кольцо редкое, крупный рубин в виде звезды.

- Совершенно верно, лорд... Авертер, верно? - гойдел слегка споткнулся на обращении, как и остальные, глядя на сына лорда Соделя во все глаза.

- Верно. Я долгое время был в отъезде, но видел это кольцо и знаю, что дед сам его никогда не снимал, оно имело для него большую личную ценность. Если ваши обвинения верны, кольцо забрала девушка, - на меня он не смотрел. - Согласно контракту, леди не покидает замка. Если это она, кольцо должно быть где-то здесь.

- Мой племянник прав. Вы можете обыскать её комнату, - кивнул лорд Ликор. - Если кольцо обнаружится там, я не буду препятствовать при аресте. Если же нет – на отпущенную для расследования солнечную фазу Римия останется здесь, под моей ответственностью. Вы прекрасно осведомлены о том, что без позволения главы семьи она не может покидать замок Бэкхеймов.

- Кольцо могло быть спрятано в любом уголке замка или передано сообщнику!

- После того, как мы обнаружили девушку в постели моего отца рядом с его мёртвым телом, что само по себе было бы странным для убийцы, я отдал ей приказ идти к себе и ждать моих указаний. Как вы, опять же, знаете, ослушаться непосредственного приказа женщина для утех не может.

- Может, - упрямо возразил гойдел Урбак. - Прецеденты были, магия контракта не всесильна.

- И тем не менее. Ваши люди в сопровождении моего нотариуса обыщут комнату Римии, и если там ничего не будет найдено, я буду готов выслушать ваши предложения о её аресте не ранее, чем через месяц. Если вы получите Ордер.

- Когда я получу ордер, - прошипел гойдел Урбак.

- Есть ещё один момент, - почти равнодушно сказал лорд Авертер. - Если леди не врёт насчёт характера их взаимоотношений с моим дедом, врёт кто-то другой...

- Я не вру! - взвыла Сантима. - Я здесь три с лишним десятка лет работаю, все члены семьи мне как родные, но эта потаскуха продажная...

- А если даже леди врёт, в любом случае возникает вопрос, зачем дед просил зелье и не пил его потом? Насколько я понимаю, смертельная доза состояла из нескольких заказанных порций, то есть её нужно было накопить.

- Не хотел же он покончить жизнь самоубийством, - с каким-то нервенным смешком произнёс Лавтур.

- Не думаю, - не поворачивая к брату головы, бросил лорд Авертер. - Я разговаривал с ним накануне, и он был полон сил и энергии, как мне показалось. Строил планы.

- Если только девка эта с утра его не вывела! - выкрикнула Сантима. – Принялась, небось, дразнить и издеваться, как они умеют, вот лорд-то и не выдержал, выпил всё сразу, а во флакон слил, чтобы не догадалась!

- Сантима, еще одно слово в таком тоне, и я не посмотрю на три с лишним десятка лет твоей службы! - рявкнул лорд Ликор. - Вышвырну к Чораю!

- Гойда Сантима, кто именно приходил к вам за личным заказом от лорда Викона? - невозмутимо спросил Авертер, а я слушала его голос, как музыку. Не похоже было, чтобы он рвался защищать меня, отнюдь, но отчего-то я почувствовала, как в глубине души воспряла надежда.

Дура ты, Римия...

- Лорд Авертер, - несколько высокомерно перебил его агент Урбак. - При всём уважении к вашей семье, вам, Ордену герехтеров и Высокому магистру Трикстеру лично, позвольте напомнить, что расследование здесь и сейчас веду я! И я буду задавать вопросы!