- Не сказали. Сказали только. Что приехали к хозяйке по важному делу.
    Решившись, Мелли  быстро, пока не передумала,  распорядилась.
 - Пошли мальчишек из наших, дворовых, чтоы нашли господ Нильса и Кристофа. Если найдут, пусть передадут, чтобы домой пока не возвращались.
- Так  весна ж еще, холодно, - резонно заметила горничная, стараясь не показывать виду, что удивлена причудой госпожи.
- Пусть пересидят в старом амбаре. Подашь нам с господами чего-нибудь горячего, а потом отправь туда какой-нибудь еды и пару одеял.
- Вы боитесь...?
- Ничего я не боюсь. Просто, незачем мальчикам сейчас крутиться перед чужими людьми. - отрезала Мелисса, в придирчиво оглядывая себя в зеркало. Так, чепец надо нтянуть поплотнее, и еще накинуть теплую шаль на плечи, и...     Да нет, хватит, пожалуй. Если господа действительно относятся к Тайной Службе, ее возраст им прекрасно известен. И тогда такой нарочитый спектакль вызовет лишь ненужные подозрения.
     Выйдя в гостинную, Мелли заставила себя чинно усесться в кресло и взять в руки вышивку, дожидаясь, пока слуги проводят нежданных гостей. Так и не дождавшись положенного представления, она привстала, привествуя гостей и исподволь разглядывая вошедших мужчин. Старший из них показался ей опасным, словно волк в овечьей шкуре. За время следствия Мелли уже успела повидать таких, очень вежливых с виду, господ. А второй...
- Ваше высочество! - выдохнула она приседая в глубоком реверансе.
- Мелли? - Услышала она пораженный возглас. - Мелли фон Ратиборг???

Удивление, прозвучавшее в этих словах,  заставило щеки девушки запылать краской стыда. Можно только представить, что Его Высочество думает о ней сейчас. Да уж, произвела впечатление, ничего не скажешь.
- Госпожа фон Ратиборг, простите мою несдержанность. - Его Высочество (сказались годы на дипломатической службе) опомнился первым. - Я получил Ваше письмо и решил лично проверить, чем могу быть полезен.
- Ох, спасибо, Ваше Высочество! Я. право. Не ожидала такой чести... Вы позволие предложить Вам глинтвейна?
    Додавшись утвердительного ответа Мелисса быстро отдала распоряжение служанке, что ждала тут же.
- Скажи мальчишкам, пусть немеленно идут в своб комнату и сидят там, пкоа не позову,  - добавила она.
- Не в старом амбаре?
- Нет, хвала Творцу, до амбара дело, похоже, не дойдет. Но, на всякий случай. Пусть пока посидят в комнате и не попадаются гостям на глаза. И распорядись накормить и разместить людей из сопровождния.
- Хорошо, госпожа.
- И приготовить две гостевые комнаты, вдруг господа решат задержаться.
- Но...
- Лора, я что-то непонятное сказала?
- Нет, госпожа, все будет сделано.
    Довольно кивнув, Мелисса вернулась к гостям. Да, она понимала. Что имела в виду верная служанка. Два молодых мужчины ночуют в поместье, где живут незамужняя девушка и двое подростков. Но не выгонять же на улицу человека, будь он оть трижды принц, котрый проделал путь от самой столицы, потому что она попросила помочь.
    Некоторое время гости, уютно расположившись у камина, вели обычную светскую беседу. Точнее, Мелли понимала, что столичные гости проявляют вежливость, старательно подбирая те темы, в котрых она разбирается хоть немного.  Конечно, в последний раз в столице она бывала давным давно, но не помнила, чтобы мама с подругами когда-нибудь обсуждали виды на урожай.
    Спустя некоторое время, сопровождающий принца извинился и вышел под предлогом проверить, как устроились их люди.
- Конечно, наш дом не сравнится с дворцовыми казармами, - грусно улыбнулась Мелисса ему вслед,  - но во флигеле для слуг Вашим людям выделили самые лучшие комнаты.