- Целитель должен ходить тихо,- улыбнулась она в ответ.
- Чтобы не потревожить больных?
- И чтобы тихо и быстро уйти от родственников,- отозвалась Тали. – Граф, как вы полагаете, мне выдадут на кухне булочку? До завтрака далеко, а я ужасно голодна.
- Попробуем вместе,- предложил Ричард предложил леди Лантен руку. – Как вы себя чувствуете?
- Лучше, чем вечером,- уклончиво ответила Тали.
- Вы плохо выглядите, бледны и осунулись,- обеспокоенно сказал лорд Террант. – Может, вам лучше остаться в постели? Шнур я, кхм, случайно оборвал, но найти служанку и приказать подать вам ранний завтрак меня совершенно не затруднит.
- Граф, вы совсем-совсем не умеете льстить? – с легкой насмешкой, маскирующей обиду спросила целительница. – Поверьте, я видела себя в зеркале. Но вот сравни вы мою дивную красоту с белизной первого снега было бы куда лучше.
- Я беспокоюсь,- сухо ответил граф и показал на левый коридор,- нам туда.
- Я поняла. А как вы шнур оторвали? Гневались?
- Силу не рассчитал,- буркнул Ричард смущенно. – Он просто перетерся от времени.
- А мне показался новым,- протянула Тали. – Большой силы не стоит стесняться, милорд.
- Да, вы правы,- склонил голову лорд Террант.
- Что вы решили с прислугой? Вы выяснили кто это сделал?
- Мы над этим работаем,- уклончиво произнес Ричард и коротко пересказал свой ультиматум, выдвинутый прислуге. Тали согласно кивнула и спросила:
- А вы уверены, что они хорошо поняли всю опасность? Боюсь, что оценена была только часть с увольнением.
- А вот и кухня,- объявил граф. – Поговорим об этом позже.
На кухне едва-едва теплилась печь. А у широко разделочного стола чутко дремала кухарка. Хлопнувшая дверь заставила ее встрепенуться и встать.
- Доброе утро лорд, леди.
- Сделай нам что-нибудь перекусить,- негромко произнес граф. – Пусть подадут в библиотеку.
- Как прикажете, милорд.
- Я хочу посидеть у печки,- попросила Тали. – До сих пор не отогрелась. И спасибо, не знаю где вы нашли ту прекрасную кружку, но я всю ночь прижимала ее к груди. Как настоящая грелка. Только под самое утро остыла.
- Могу я остаться с вами? – коротко спросил граф.
- Я приду в библиотеку вместе с ранним завтраком,- улыбнулась Тали и покосилась на кухарку.
Та стояла у стола, и отвернувшись, старательно пластала ветчину и сыр. Ричард, проследив за взглядом Тали коротко кивнул и вышел.
- Миледи, заступитесь,- всхлипнула кухарка, поворачиваясь. – Вот чем хотите поклянусь – не я это!
- Слово графа – закон,- спокойно сказала Тали. – Хорош ли тот хозяин, кто за домом усмотреть не может? Вот скажи, его бойцы обижали служанок?
- Нет, что вы,- кухарка даже рукой взмахнула,- будто и не мужики вовсе! Наши-то вертихвостки то так, то эдак, а они ни в какую. Это мы потом уже узнали, что граф в доме запретил блуд. Только через храм, через брачные браслеты!
Тали затаенно улыбнулась, она так и думала, но убедиться все же хотелось.
- А что за слухи ходят по городу? Ой, а можно мне чаю горяченького?
- Конечно, конечно, миледи. Сейчас все будет,- кухарка успокоилась, сделал чай, и присела за стол. – А слухи правдивые, отчасти. Как граф в замок въехал, так и девки пропадать начали. Если раньше люди старого графа могли посередь улицы кого ухватить и увезти, то тут все тайком.
- Это ужасно,- округлила глаза Тали,- а как же служанки в доме? Не пропадают?
- Да вот и закавыка,- госпожа Татти всплеснула руками,- что граф хороший хозяин. Девок в постель не таскает, хоть они, дуры безголовые и не прочь, служакам своим тоже запретил. Никто не пропадает. Но в замке-то пропадали! Шесть девок пропало и один пацан. Но пацан тот еще на подступах к замку пропал. Ох, граф ведь ждет. И все же, вы уж замолвите словечко перед графом-то? А?