- Значит, без приплода,- усмехнулся Дан и огладил короткую, черную бородку. – Что? В таких вещах каждая неделя на счету.

- Мне кажется, предполагаемая беременность наша самая маленькая проблема.

- Особенно учитывая, что ее нет,- согласился Дар и сверкнул темными глазами,- беды уйдут, а чужой ребенок останется. Оно, конечно, в вашей ситуации только справедливо будет – ты с ребенком и она не пустая. Все-все, не злись, я замолчал. Со слугами говорить будешь? Я с тобой, посмотрю. Может, кто лицо не удержит.

Ричард кивнул, встал и пошел к выходу. Увы, он не мог себе позволить даже повысить голос – слухи один другого краше гуляли по Нэй-Терранту. А все из-за произошедшего в замке.

Граф резко тряхнул головой прогоняя пришедшие не ко времени воспоминания. Не сейчас. Позже. Они работают над этим и обязательно справятся. Иначе и быть не может.

Прислуга уже ждала его. Вначале он спросил, получила ли свой чай леди Лантен. И, удовлетворившись положительным ответом, встал перед нестройной шеренгой.

- Думаю, вы уже в курсе, что произошло,- медленно произнес он. – Грозить страшными карами я не буду. Скажу только одно, завтра вечером, в библиотеке, я буду ждать виновника или виновницу. В противном случае вы все будете уволены без выходного пособия. И да, завтра же днем жители города будут уведомлены, по какой причине прекратилось патрулирование окрестностей. Увы, я вынужден защищаться от собственных слуг в собственном же доме.

Всмотревшись в побледневшие лица, Ричард продолжил:

- Не мог и представить, что взрослые люди могут пойти на такую глупость и подлость. Все свободны.

- Пощадите, граф,- хрипло произнесла кухарка и рухнула на колени,- мне ведь из кухни не отлучиться, я ведь никак бы не смогла. Я и жарю, и варю, и все это – одновременно. Это ведь днем было, в самую мою пору!

- Сожалею, госпожа Татти, но я уверен, что сейчас каждый найдет причину, по которой «он не мог». Но кто-то ведь смог? У кого-то поднялась рука на тяжелораненого человека. На человека незнакомого, ничего плохого никому не сделавшего. Я повторяю, все свободны.

Вместе с прислугой исчез и Дар. Что ж, старый товарищ знает, что делает. Самому графу предстояла безынтересная ночь под дверью спальни леди Лантен. Ричард усмехнулся, давненько ему не приходилось караулить девичья двери. Ночь обещала быть долгой. Главное, не представлять как она может выглядеть спящей.

До утра граф не сомкнул глаз. Он приказал слугам принести стул и конторку и до рассвета исписал целую стопку бумаги. Письма и распоряжения в столицу, в том числе и послание герцогу Сагерту о ранении его бойца. И еще одно письмо – матери. С нижайшей просьбой помочь блудному сыну и прислать толкового управляющего, пусть он будет хоть варгом, хоть кем – лишь бы голова на плечах имелась. А лучше две. Пусть леди Лантен и считала это преждевременной тратой, Ричард решил по своему.

Но письма дались тяжело. Он не хотел писать матери. Слишком много боли и печали было в ее глазах, когда она смотрела на своего старшего сына. Слишком много боли и печали принес ей первый и единственный муж. Слишком тяжело жить любовницей в доме любимого человека. И слишком страшно засыпать, зная, что в любой момент на двор может въехать кавалькада воинов и забрать беглую супругу. Почему-то Тария Террант боялась именно этого. Не лорда Терранта, своего супруга, а именно какой-то обезличенной опасности.

- Доброе утро, граф.

Ричард развернулся, встал и улыбнулся невесте:

- Немного потренируетесь и сможете застать меня врасплох.