— Тоже решил съездить в соседний город… За булавками.
Я невольно рассмеялась, прежде чем ответить:
— Так поезжайте, пока суровый ветер с гор не сдул вас с седла.
— В такие поездки я люблю ездить с комфортом, — насмешливо улыбнулся он, а потом привязал свою лошадь к повозке.
Я нахмурилась.
— Думаете, возница возьмет нас двоих в дорогу?
— Моя милая лэрри Триса, никто не в состоянии устоять перед звонкой монетой, — назидательно произнес Керран. — Но если вам противно мое общество, то возвращайтесь домой и откажитесь от поездки. Я не заставляю вас сопровождать меня.
— Мне нет до вас никакого дела! — я демонстративно отвернулась.
— Очень жаль, — с улыбкой произнес он. — А вот я вами пленен…
— Вы… Вы! — Я покраснела, не зная, что ответить. — Вы говорите это каждой девушке!
— Не каждой.
— Ах, да, — вспомнила я, — некоторым вы предлагаете называть вас “просто Керран”.
Он громко расхохотался, а потом словно окутал меня теплом своего взгляда.
— Так вот что вас все время злило? Милая Триса, я сердечно прошу вас, называйте меня по имени. Мне будет чрезвычайно приятно слышать его из ваших сладких губ.
— Тогда я не доставлю вам такого удовольствия, лэрд Латарн. Не хочу, чтобы ваши уши слиплись.
Он снова рассмеялся:
— Вы самое сладкое создание, и я безумно хочу попробовать вас на вкус.
От взгляда его черных глаз по моей коже побежали мурашки. Я почувствовала себя не только желанной, но и защищенной. Такое непривычное, но очень приятное ощущение.
Но вот слова лэрда выходили за рамки приличия не только этого мира, но и нашего. Щеки запылали от негодования.
— Даже не мечтайте. Пробуйте тех, кто не может вам отказать, — сухо произнесла я.
— Я пробую тех, кого страстно желаю, — тихо, чтобы услышала только я, протянул он, и по позвоночнику опять пробежала предательская змейка слабости и отголосков желания.
Я резко отвернулась, решив игнорировать наглого лэрда.
Керран все еще улыбался. Я не заметила, как он подошел сзади и вздрогнула, когда он набросил мне на плечи свой большой теплый плащ и прошептал мне на ухо;
— Твой аромат пьянит, — прошептал он, — но я не хочу, чтобы тебя продуло, пока мы едем вдоль коварных гор.
Я попыталась сбросить его плащ, но он удержал.
— Не глупи. Повозка открытая, а погода меняется.
Появился возница, с радостью принял монету у Керрана и пошел освобождать место в повозке для двоих попутчиков.
Нужно ли говорить, что сидеть мне пришлось слишком близко к лэрду?
Я успела поймать недовольный взгляд владельца лавки, — моего несостоявшегося жениха, — но отвернулась, тут же наткнувшись взглядом на дорогой сюртук Керрана.
— Вы замерзнете без плаща, — сообщила я очевидное.
— Я бы предложил укрыться им вдвоем, как только мы выберемся из города, но боюсь снова вызвать ваше неудовольствие.
Я фыркнула. Моя реакция на такое предложение была слишком очевидная.
— А мне бы хотелось вызывать у вас исключительно положительные чувства.
Колеса скрипели по дороге, немилосердно подбрасывая и швыряя нас на каждой кочке. Я уже смирилась, что почти постоянно падаю на Керрана или держусь за него.
За городом ветер окреп и задувал снизу, превращая подол моего платья в купол. Но хуже всего был холод. Я осознала, что замерзну так, что не смогу дойти до замка Латагейнов.
— Знаете, только из жалости к вам я готова пусть вас под плащ.
Я откинула одну полу, чтобы поделиться теплом с Керраном и согреться самой. Но Керран снова удивил. Подхватив мои ноги, он заставил поджать их под себя, потом повернул меня спиной и прижал к себе, укутывая нас плащом, как коконом.