Мог бы поинтересоваться, хорошо ли я спала и почему так горько вздыхаю, думала я с обидой. Но прояви он участие, задай он эти вопросы дружелюбным тоном, я бы, пожалуй, расплакалась. Нервы мои натянулись, как струна.

Осмотр окончился, полковник поднялся и стал надевать сюртук, я, понурив голову, собирала инструменты. И тут фон Морунген заговорил:

— Вы любите гостей, Майя?

— Смотря каких, ваша милость.

— Титулованных, светских, хорошо воспитанных. Я получил письмо. Завтра меня приедет навестить мой старый друг, сослуживец, с недавнего времени работодатель, а также сюзерен здешних земель. Князь Рутард Шваленбергский. Вы с ним встречались когда-нибудь?

— Видела издалека несколько раз. — Хандру мою как рукой сняло. Интересно, зачем фон Морунген ставит меня в известность о госте?

Полковник словно услышал мои мысли.

— Его сиятельство веселый и интересный человек. Вам понравится его компания. Надеюсь, развеселитесь немного. Вижу, вы этим утром приуныли.

Особого сочувствия в его голосе не было, я стыдливо отвела глаза. Мне вовсе не хотелось произвести впечатление унылой особы, готовой кукситься по поводу и без повода.

Барон хмурился и напряженно раздумывал.

— Майя, могу я попросить вас кое о чем?

— Конечно, ваша милость.

— Мне еще не приходилось принимать гостей в этом доме, в новом статусе. Боюсь, замок не приспособлен для приемов. Князь — человек неприхотливый, но разместить его надлежит с удобствами. Я сегодня занят — назначена встреча с окружным юристом в Ольденбурге. А моя мать неохотно занимается хозяйственными делами. Вы поможете ей? Господин Вайс говорил, что вы получили обычное для барышни воспитание, прошли светскую полировку у вашей столичной тетки и разбираетесь в таких вещах.

— Да, немного разбираюсь. Что нужно сделать?

— Сходить к госпоже Шварц, сообщить ей о госте, выслушать, будут ли от нее какие-то распоряжения. Проследить, чтобы слуги их поняли и выполнили. Нужно выбрать комнату, где переночует князь и привести ее в порядок. Это сложная задача.

— Вы живете в огромном замке, где так много комнат, и вам негде разместить гостя на ночлег? — не удержалась я от упрека. Барон принял его покорно.

— Я не заинтересован в благоустройстве замка, потому что не собираюсь жить в нем постоянно. И не думал устраивать в нем приемы. Так, что еще нужно?

— Позаботиться о приличном ужине, — подсказала я.

— Верно. Не обидев при этом мою мать и Барбелу. Надо что-то придумать.

Я постаралась сдержать улыбку. Решение барона пойти на уловку лишь затем, чтобы не затевать спор с матерью, меня изрядно позабавило. Не ожидала я найти в Железном Полковнике такую изворотливость и понимание. Думала, что он решает все дела грубой кавалерийской атакой. Но, как оказалось, имелись у него и дипломатические задатки. Жаль, проявляет он их весьма избирательно.

— Луция, младший лакей и одна из служанок чередуют роли «черной кухарки» — той, что готовит для слуг, — поразмыслив, сообщила я. — У них получается вкусно, они сумеют угодить и вашему сиятельному гостю. Или вы можете привезти из Ольденбурга нашу кухарку Марту. Она скучает дома одна, отец уехал, и заботиться ей не о ком. Марта в два счета организует изысканный ужин, достойный князя. С несколькими переменами.

— Нет, такие церемонии ни к чему, — мотнул головой барон. — Обойдемся без Марты, суфле, консоме и прочих тонкостей. Пусть лишь Барбела не подходит к плите и кастрюлям, вот и все.

— Придется пойти на обман. Скажите Барбеле, что даете ей выходной. Выплатите ей премию и предложите съездить на пару дней в Ротбург. Слуги болтали, у нее там племянник, которого она любит пилить и наставлять. Не упускает возможности поучить уму-разуму. А когда Барбела уедет, тогда и объявим всем, что ждем гостя.