Они выпили. Рэй вернулся в кресло, Альфред сел на край стола и плеснул в стаканы ещё немного жидкости.
– Старый ублюдок, даже на смертном одре умудрился нам жизнь изгадить.
Рэй нахмурился, – Думаешь, Оскар специально пригласил журналистов?
– По-твоему, совпадение, что они появились там в момент убийства?
– Он не мог знать, что мы придём за ним.
– Если только кто-то не сообщил ему, – босс кивнул в сторону двери, – Ты в курсе, что девичья фамилия матери Руди – Гилсон?
– В курсе. Оттого и уверен, что он – последний, кто стал бы помогать Оскару. Руди никогда не признавал их родства.
Альфред усмехнулся, – Забавно, что именно ты заступаешься за него.
– Я смотрю фактам в лицо, – пожал плечами Рэй.
– Будь Руди на твоём месте, то сдал бы тебя с потрохами при первой же возможности.
– Поэтому он и не на моём месте, – мужчина взглянул на босса, – О чём ты ему лишний раз напомнил.
– Руди и сам знает, что не ровня тебе, иначе не стал бы из кожи вон лезть, чтобы доказать обратное. А соперничество – двигатель прогресса. У этого парня есть всё, чтобы однажды превзойти тебя, но сомневаюсь, что когда-нибудь смогу также доверять ему.
– Руди – преданный, пока ему это выгодно, – заметил Рэй.
– То-то и оно, – Альфред задумчиво повертел стакан в руке.
Рэй закинул в себя остатки коньяка и поставил пустой стакан на стол. И не столь большая доза алкоголя сделала своё дело: он почувствовал, как напряжение отпустило, но тут же навалилась усталость. Выматывающий выдался день. Пора домой. Принять контрастный душ, плотно поесть и поспать хотя бы несколько часов перед ночной вылазкой. Мужчина поднялся и накрыл стакан ладонью, не дав Альфреду налить новую порцию. Как бы ему не хотелось выпить, он решительно заявил, обращаясь скорее к себе, чем к боссу:
– Мне хватит.
– Стареешь, дружище, – Альфред подлил в свой стакан, – Раньше тебя это подстегало, – выпил, посмотрел на Рэя и вздохнул, – Чёрт подери, как летит время. Помню, каким несмышлёным пацаном ты попал к Оскару, тогда ты был самым младшим из нас. Сколько ж дерьма утекло с тех пор…
Мужчина ничего не ответил и перевёл взгляд на бутылку с коньяком. Рановато для подобных разговоров, учитывая, что они выпили меньше половины.
«Да ты ещё до коньяка к чему-то приложился» – подумал он.
– Жизнь тебя, конечно, нещадно потрепала, – продолжал босс, – Иногда мне кажется, что работа стала тебе в тягость. И сегодняшний прокол с девчонкой лишь подтверждает мои опасения. Если ты устал и нуждаешься в отдыхе, просто скажи, я дам тебе отпуск.
Рэй посмотрел на Альфреда. В последний раз босс предлагал взять ему отпуск… десятого никогдабря.
– Мне бы чертовски не хотелось терять такого надёжного и преданного бойца, как ты.
В голосе Альфреда слышалось искреннее беспокойство за его судьбу, но Рэй мгновенно уловил намёк. Понимать такие вещи с полуслова его научил печальный опыт. Много лет назад Гилсон преподал урок, о котором Рэю до конца жизни будут напоминать искривлённый нос, неправильно сросшаяся ключица и шрам на затылке. Ему было семнадцать. Он едва не скопытился, зато навсегда запомнил первое и главное правило их бизнеса. Выход из него всего один – в ящике, заколоченном гвоздями.
Когда Рэй угодил в больницу после доходчивых объяснений Оскара, Альфред навещал его. Тогда в нынешнем боссе ещё оставалось что-то человеческое. Но вот спустя почти двадцать лет история повторялась, только на месте Гилсона стоял Альфред, а вместо больницы Рэя ждало кладбище. Мышцы лица уже сводило от напряжения, хотя Рэй сохранял внешнее спокойствие. Его самообладанию позавидовал бы любой. Глядя в глаза сидящему перед ним боссу, мужчина сказал: