- Как через день? Почему так быстро? Я думала, у меня есть ещё неделя, - не ожидала я от него такой скорости.
- Зачем она тебе? Завтра заберёте в ателье платье, послезавтра утром пришлю за вами карету, мой замок практически готов, священник будет там же, в церковь не поедем.
Из его уст это звучало так цинично, хотя, что я хочу от этого брака? Изначально всё было не так, похоже, что «не так» теперь будет постоянно.
17. 17. Бастард
Мейсон подвёз меня до родительского дома, подал руку, чтобы мне удобнее было вылезти из коляски, и сухо попрощался. Я кивнула ему в ответ, не желая произносить ни слова, и пошла к крыльцу. Навстречу уже выходила матушка, причитая, что я так долго гуляла, и она уже успела разволноваться.
Я не стала ей ничего объяснять и поспешно скрылась в своей девичьей комнате, заперев дверь изнутри на ключ, чтобы не досаждали. Глубоко вздохнув и медленно выдохнув, я постаралась успокоиться. Сколько раз за день меня сегодня выбесили? Сначала Ханна своим скандалом в магазине, потом эта ужасная сцена в беседке, до сих пор перед глазами стоит, дальше выслушала порцию оскорблений от хамоватого хозяина аптеки, и, наконец, как вишенка на торте, заявление Мейсона о том, что он не испытывает ко мне никаких чувств, и соответственно верность хранить не будет.
Последнее задевало меня больше всего. В моей картине мира муж и жена не должны иметь внебрачных связей на стороне. Как он будет зачинать детей? Как будет соблюдать чистоту ради здоровья будущих сыновей? Ладно, пусть не будет любви, но ходить на сторону это уже перебор, нужно ещё раз поговорить с ним об этом. Поставить условие, наконец. Я его истинная, имею на это право.
В дверь постучалась наша служанка и уточнила, где я буду ужинать. Не желая сейчас ни с кем разговаривать, я попросила принести мне еду в комнату. Надо же, уже вечер, как быстро пролетел сегодняшний день. Завтрашний, наверняка, пролетит ещё быстрее, а послезавтра у меня свадьба.
Мда, не думала я, что всё будет так.
Бетси принесла ужин, а мне кусок в горло не лез. Я поковырялась в тарелке и со злостью отодвинула её, не в силах даже заставить себя попробовать еду. Все мысли крутились только вокруг Мейсона и нашей будущей жизни. Чтобы хоть немного отвлечься, я вышла на небольшой балкон, которым была снабжена моя комната. На улице уже были сумерки, вечерняя прохлада приятно освежала голову, я облокотилась на перила и бездумно смотрела на кусты, растущие внизу.
Вдруг мне показалось, что по саду кто-то крадётся. Мой балкон был с задней стороны дома, и посторонние сюда никогда не забредали, а для садовника, который приходил к нам раз в неделю, было уже поздно. Я медленно выпрямилась и собралась как можно тише вернуться в комнату и рассказать отцу о непрошеных гостях, но голос снизу заставил меня остановиться:
- Эй, подожди, не уходи!
- Кто здесь, - стараясь говорить спокойным голосом, спросила я.
- Это я, Марк, ты сегодня была в моей аптеке с девчонкой, узнала?
Из-за куста вышел огромный бородач и встал прямо под моим балконом.
- Что вы здесь делаете? Неужели пришли извиняться за свой грубый тон? – попыталась съязвить я, но получилось слабо.
- Ну это ты загнула, - присвистнул он. – Извиняться я не собирался, я хотел тебе кое-что показать. Пойдём, здесь не очень далеко, трактир «У Пенни». Тебе понравится.
- Я никуда с вами не пойду, и вообще, сейчас спущусь к папеньке и расскажу, что у нас в саду чужие шастают. Вас вмиг отсюда выгонят, ещё и собак натравят, - этот мужчина вызывал во мне непередаваемое чувство отвращения, представив его убегающим от сторожевых собак, я даже улыбнулась.