– Перед Эмери нужно извиниться, слышишь, золотая крыса?
– Частично золотая, а частично…
– Цвета шевелюры де Брюссо, – хихикнула я. – Кажется, вы с этим шевалье воспользовались одним и тем же снадобьем герцогини Сент-Эмур, и оба – воришки.
– Я хотя бы не дворянин. Кстати, а зачем Купидону краска для волос?
– Сам его спросишь, сразу после извинений.
– Лично? То есть, еще один человек скоро будет посвящен в нашу тайну?
Я отпустила Гонзу, встала с постели, обулась:
– Разумеется, Эмери станет моим фактотумом, получит официальное право являться в спальню девочек…
– Информасьен, – сказала Информасьен, – дополнительные занятия на сегодня отменены, через час все студенты академии приглашаются в залу Безупречности для участия в совете.
Я выдвинула ящик комода, достала несколько предметов, присела к столу, на котором лежали конспекты и писчие принадлежности, надела на нос очки.
Демон наблюдал за мной с кровати:
– Ты прогуляла все послеобеденные уроки.
– Именно.
– Потому что…?
Гонза подвесил театральную паузу, в этом он был мастер, но я скрипела пером по бумаге, и театральщину проигнорировала. В спальню вошла Делфин де Манже, шагов ее мы не услышали, крыс едва успел юркнуть под подушку.
Девушка была возбуждена, ее щечки раскраснелись, глаза блестели, увидев меня, Делфин изобразила дружелюбие, шутливо спросила:
– Все горбишься над учебниками, Гаррель?
Мои очки меняли цвет стекол в зависимости от эмоций, которые я в этот момент испытывала, румянец соседки теперь казался мне лиловым, видимо, стекла посинели от отвращения. Отвечать я не стала. Зачем? Подтверждать очевидное? Поправила очки, стала складывать в стопку конспекты.
Делфин, поняв, что к беседе я не расположена, вздохнула, прошла к своему шкафу, распахнула створки, достала платье. Этого наряда, лазоревого, как и положено филидам, я раньше не видела. То есть не так, видела, прямо сегодня в лавочке на галерее Перидота, волшебное платье за пять луидоров, но не у Манже. Однако…
Соседка заметила мое удивление:
– Новое положение обязывает. Если хочешь, Кати, я отдам тебе свою старую форму, твоя ведь не подлежит починке.
Вот как? Мадемуазель успела утром заглянуть в мою гардеробную? Не слишком-то аристократично.
Делфин все щебетала:
– Вот все прекрасно и решится, в груди платье тебе подойдет, юбку подшить – минутное дело. Ну же, Гаррель, не дуйся. Да, я наговорила тебе нынче много лишнего, о чем теперь жалею, прости… А знаешь, давай сделаем так, ты же у нас гордячка, не любишь одалживаться. Совершим обмен, я тебе – это платье, а ты, – девушка обвела спальню взглядом, будто выбирая, – ну, например, носовой платок маркиза Делькамбра, который тебе абсолютно не нужен. Так что? По рукам?
Я покачала головой и стала складывать в портфель то, что понадобится в сегодняшнем предприятии:
– Благодарю за столь щедрое предложение, но вынуждена отказаться, обноски я принимаю только от друзей.
И пока Делфин размышляла, что обиднее: «обноски» или «друзья», к которым она больше не принадлежала, я поднялась из-за стола:
– Увидимся на студенческом совете.
Резкий возглас застал меня на пороге спальне:
– Ты изображаешь спокойствие, Гаррель, но это получается у тебя скверно!
Я обернулась:
– И что именно в этом раздражает тебя? Скверное исполнение роли, или то, что я не страдаю от предательства подруги?
Пальцы Делфин сжимали волшебную ткань платья, но говорила он с преувеличенным спокойствием:
– Раздражает? Нисколько. Катарина Гаррель – всего лишь жалкая провинциалка, которой повезло несколько раз впечатлить преподавателей балаганными трюками. Меня лишь удивляет, что она, это ничтожная во всех отношениях особа, задирает нос, изображая при мне достоинство и хорошие манеры, которых у нее, увы, нет.