Следующие полчаса я сидела в коридоре, напротив двери кабинета Джонсона.
У него сейчас Джеймс Бэнкс, и мне было приказано ждать своей очереди. После общения с психологом, Джонсон хочет так же поговорить и со мной. Интересно только, о чем?
С каждой минутой я начинаю нервничать все больше и больше.
- Привет! – ко мне подошла молодая девушка, лет восемнадцати, в униформе служанки, в тот самый момент, когда я уже начинала грызть ногти от волнения.
Она спасла мой маникюр.
- Привет, - растерянно отвечаю я.
Не ожидала, что в этот момент ко мне кто-то подойдет и заговорит на русском. Я думала, русским языком владеют лишь Пенелопа и Гарри, не считая членов семьи Солсбери.
- Мне сказали, что ты приехала из России, и теперь будешь работать вместе с нами.
Я не обладаю способностью быстро заводить дружбу с незнакомыми людьми, но эта девушка сразу же мне понравилась своим приятным внешним видом и дружелюбием.
- Я пока не знаю точно, останусь ли здесь.
- Правда? – на лице служанки отразилось огорчение. – Тебе здесь не нравится?
- Нет, - поспешила я заверить. – Нет. Мне здесь безумно все нравится. Но кое-кто не хочет, чтобы я здесь оставалась.
- Ты здесь меньше суток, и уже успела кого-то настроить против себя. – Звонко рассмеялась девушка.
- Невезучая по жизни. – Горько усмехнулась я в ответ.
Открывается дверь и из кабинета Джонсона выходит Джеймс.
- Доброе утро, мистер Бэнкс. – Поздоровалась с психологом служанка и присела в реверансе.
Но психолог даже не удостоил ее своим вниманием, его взгляд сразу же устремился на меня.
- Джонсон зовет вас к себе. Проходите. – Мужчина любезно открыл передо мною дверь.
- Удачи! – выкрикнула из-за спины психолога служанка.
- Спасибо. – Улыбнулась я.
- Пожалуйста. – Ответил Джеймс.
Мне хотелось сказать ему: «Благодарила вовсе не вас», но потом махнула рукой и прошла вглубь кабинета.
Здесь я бывала прежде. В своем измерении. Но больше минуты мне никогда не приходилось находиться в кабинете покойного отца. Просто без надобности.
- А, Мария? – Джонсон стоял возле окна и смотрел куда-то вдаль, о чем-то глубоко задумавшись. Он не сразу заметил, как я вошла в его кабинет.
- Здравствуйте, мистер Солсбери, - поздоровалась я.
Язык с трудом повернулся, чтобы назвать его «мистер Солсбери». Как жаль, что я не могу его назвать одним простым словом - ПАПА.
- Как ты себя чувствуешь?
Вот она отцовская забота.
- Спасибо, уже лучше. – Я словно кот, который сметаной объелся – довольная и счастливая.
- Я рад. Я рад. – Джонсон снова принял задумчивый вид.
На какое-то время в кабинете образовалась тишина.
Я не стала прерывать затянувшееся молчание, вместо этого принялась разглядывать своего отца. Так близко, живым, я его еще никогда не видела.
Мною вдруг овладело чувство гордости за своего отца. Высокий, красивый мужчина, с добрым сердцем и чистой душой. Как и моя мама.
Интересно, в кого тогда я пошла? Наверное, в свою бабулю. Она у меня вечно ворчливая, вечно всем недовольная, будто обозленная на весь мир. Но я ее и такую обожаю.
7. Глава 6
- Присядь, - Джонсон указал на кресло рядом со мной, - разговор будет долгим.
Я послушно присела на кресло и стала ждать своего приговора.
Меня точно вышвырнут из замка.
Джонсон сел напротив меня на другое кресло и с особым вниманием стал изучать мое лицо.
- Поразительно. – Произнес он полушепотом спустя какое-то время.
- Что вы имеете в виду? – не поняла я.
Он ответил не сразу, продолжая рассматривать меня.
- Поразительное сходство. – Покачал Джонсон головой с недоумением.
Та-ак, я, кажется, начинаю понимать, в чем дело.