Следующие полчаса я сидела в коридоре, напротив двери кабинета Джонсона.

У него сейчас Джеймс Бэнкс, и мне было приказано ждать своей очереди. После общения с психологом, Джонсон хочет так же  поговорить и со мной. Интересно только, о чем?

С каждой минутой я начинаю нервничать все больше и больше.

- Привет! – ко мне подошла молодая девушка, лет восемнадцати, в униформе служанки, в тот самый момент, когда я уже начинала грызть ногти от волнения.

Она спасла мой маникюр.

- Привет, - растерянно отвечаю я.

Не ожидала, что в этот момент ко мне кто-то подойдет  и заговорит на русском. Я думала, русским языком владеют лишь Пенелопа и Гарри, не считая членов семьи Солсбери.  

- Мне сказали, что ты приехала из России, и теперь будешь работать вместе с нами.

Я не обладаю способностью быстро заводить дружбу с незнакомыми людьми, но эта девушка сразу же мне понравилась своим приятным внешним видом и дружелюбием.

- Я пока не знаю точно, останусь ли здесь.  

- Правда? – на лице служанки отразилось огорчение. – Тебе здесь не нравится?

- Нет, - поспешила я заверить. – Нет. Мне здесь безумно все нравится. Но кое-кто не хочет, чтобы я здесь оставалась.

- Ты здесь меньше суток, и уже успела кого-то настроить против себя. – Звонко рассмеялась девушка.

- Невезучая по жизни. – Горько усмехнулась я в ответ.

Открывается дверь и из кабинета Джонсона выходит Джеймс.

- Доброе утро, мистер Бэнкс. – Поздоровалась с психологом служанка и присела в реверансе.

Но психолог даже не удостоил ее своим вниманием, его взгляд сразу же устремился на меня.

- Джонсон зовет вас к себе. Проходите. – Мужчина любезно открыл передо мною дверь.

- Удачи! – выкрикнула из-за спины психолога служанка.

- Спасибо. – Улыбнулась я.

- Пожалуйста. – Ответил Джеймс.

Мне хотелось сказать ему: «Благодарила вовсе не вас», но потом махнула рукой и прошла вглубь кабинета.

Здесь я бывала прежде. В своем измерении. Но больше минуты мне никогда не приходилось находиться в кабинете покойного отца. Просто без надобности.

- А, Мария? – Джонсон стоял возле окна и смотрел куда-то вдаль, о чем-то глубоко задумавшись. Он не сразу заметил, как я вошла в его кабинет.

- Здравствуйте, мистер Солсбери, - поздоровалась я.

Язык с трудом повернулся, чтобы назвать его «мистер Солсбери».  Как жаль, что я не могу его назвать одним простым словом - ПАПА.

- Как ты себя чувствуешь?

Вот она отцовская забота.

- Спасибо, уже лучше. – Я словно кот, который сметаной объелся – довольная и счастливая.

- Я рад. Я рад. – Джонсон снова принял задумчивый вид.

На какое-то время в кабинете образовалась тишина.

Я не стала прерывать затянувшееся молчание, вместо этого принялась разглядывать своего отца. Так близко, живым, я его еще никогда не видела.

Мною вдруг овладело чувство гордости за своего отца. Высокий, красивый мужчина, с добрым сердцем и чистой душой. Как и моя мама.

Интересно, в кого тогда я пошла? Наверное, в свою бабулю. Она у меня вечно ворчливая, вечно всем недовольная, будто обозленная на весь мир. Но я ее и такую обожаю.

 

7. Глава 6



- Присядь, - Джонсон указал на кресло рядом со мной, - разговор будет долгим.

Я послушно присела на кресло и стала ждать своего приговора.

Меня точно вышвырнут из замка.

Джонсон сел напротив меня на другое кресло и с особым вниманием стал изучать мое лицо.

- Поразительно. – Произнес он полушепотом спустя какое-то время.

- Что вы имеете в виду? – не поняла я.

Он ответил не сразу, продолжая рассматривать меня.

- Поразительное сходство. – Покачал Джонсон головой с недоумением.

Та-ак, я, кажется, начинаю понимать, в чем дело.