Я не стала тревожить не зажившие в сердце раны. Воспоминания Шелли мне очень откликались, и поэтому, немного размяв пальцы, я села и стала играть тоже вальс, но не тот, а другого композитора из южных земель великолепной Касадении.
Незаметно для себя я настолько погрузилась в музыку, что совершенно перестала контролировать силу. Синие вспышки вылетали из подушечек пальцев с каждым прикосновением к клавишам.
В какой-то момент я захотела прерваться, но лорд Эванз не позволил.
— Анжел, продолжайте. Вуд, вы только посмотрите, насколько редкий нераскрывшийся Дар. Такое я видел лишь однажды. Оскар, обрати особое внимание на леди Даньелз, — переходя на шепот, обронил мужчина.
А дальше я уже ничего более не слышала. Я продолжила свою не совсем успешную игру, но мой Дар также требовал продолжения. Звуки музыки наполняли не только мою душу, но и магический резерв. Стихия перекатывалась внутри меня волнообразно, и в моменты главного торжества и наслаждения магия слетала с рук, как вода, ударяющаяся о скалы, разлетающаяся на сотни тысяч мелких брызг.
— Говард, возможно, вам наконец попался бриллиант, — неохотно подтвердил слова лорда косматый гость.
Его взгляд я ощущала без слов. Прожигающий, сверлящий, волнующий.
Я играла и невольно стала обращаться мыслями к незнакомцу. Этот мужчина не был похож на семейство Эванзов, и я чувствовала угрозу, исходящую от этого человека.
Аплодисментами завершилась моя демонстрация талантов юной Анжел. Каким образом Даньелзы будут после разматывать тот клубок абсурда, что я накрутила с таким усердием, честно говоря, меня мало интересовало. Их никто не принуждал к вранью, на этот шаг они пошли со всей осознанностью. Так что главным для меня было сейчас добраться до бала и успешно реализовать себя в качестве невесты.
4. Глава 4
Эванзы покидали наш особняк под особым впечатлением. Невольно я настолько обворожила двух представителей знатного рода, что на балу Анжел могла смело отыгрывать вторую часть нашего внезапного плана. Оскар наверняка подарит ей свою золотую ветвь. Я же могла лишь надеяться на провидение, которое пошлет мне достойного человека. Косматый гость лишь склонил краешек шляпы. Весьма своеобразный способ прощания, но мне было все равно, лишь бы поскорее они уже все убрались восвояси.
— Ты чуть нас всех не сгубила своими детскими выходками, — набросилась на меня тетка, как только за гостями захлопнулась дверь.
А мне так стало резко нехорошо, что сильнейшее головокружение я не смогла вытерпеть и, покачнувшись, упала на руки испуганного дяди.
В себя я пришла в своей комнате. Роберт сидел рядом. Напуганный.
— Шелли, что они с тобой сделали?
Я хотела ответить, что ничего особенного и, вероятно, так подействовал чудодейственный эликсир, который израсходовал большую часть моего магического резерва, но язык прилип к небу, а вместо слов получилось неразборчивое мычание.
Брат встал и сразу же направился в сторону графина с водой. Я в благодарность улыбнулась. Какой же он хороший ребенок. Заботливый и думающий.
— Вот, Шелли, пей!
Роберт подоткнул под мою спину вторую подушку, забрав ее со своей постели, и придержал мою голову.
Слабость не прошла, но хотя бы комната уже не кружилась, и на этом спасибо.
— Ты очень хороший, — я протянула руку к лицу мальчика и погладила его по щеке.
— Шелли, почему ты им помогаешь?
Роберт научился задавать неудобные вопросы. И мое положение и самочувствие не позволяли продумать ответ так, чтобы это не было откровенной ложью. У меня хватило духу лишь приоткрыть часть правды.