— Кхе, кхе! Кажется, ваша подруга сейчас умрёт от удушения, — спас меня барбер.

Друзья тут же разжали руки, и я оказалась на свободе.

Вдохнула полной грудью и выдала раздражённо:

— Убийце не посчастливилось видеть мой труп, так вы чуть не сделали ему радость!

— Прости-и-и, — протянула Эмилия и виновато потупила глазки.

— Это всё неважно, — отмахнулся Джайс. — Лучше скажи-ка, дорогая моя невеста, почему нам прислали средство от отравления, которое воистину спасло меня и Эми от гибели, а ещё там была записка, где сказано, что некий Джон Морган – твой муж!?

В тоне Джайма слышны были нотки не только негодования, но и зарождающейся паники.

— Тебя огорчает, какой конкретно пункт? — улыбнулась другу. — Что прислали спасительное средство, или, что вас спас мой муж, за которого, между прочим, я вышла замуж, благодаря вам двоим!

— Так это не шутка? — выдохнула подружка.

Джайс хмуро оглядел гостиную, потом плюхнулся в кресло и задал вопрос:

— И где он?

— А, кстати, господин барбер, пройдите, пожалуйста, в ванную. Мой муж ждёт вас, — произнесла с извиняющей улыбкой и повела мужчину к нужной двери. — Ещё у меня к вам чрезвычайно большая просьба – мужчина в ванной очень хорош собой, но я прошу вас сделать из него ещё более нереального красавчика. Мне нужно, чтобы все гости женского пола на моей как бы свадьбе от его вида упали в обморок. Ну… в хорошем смысле.

Барбер улыбнулся мне снисходительно и вежливо сказал:

— Сделаю всё возможное, леди Ловли.

— Уже леди Морган, — поправила с печальным вздохом и открыла ему дверь.

Потом вернулась к друзьям, опустилась на диван, Эмилии указала кивком на кресло и заговорила:

— Значит так, дорогуши, вчера нас подло и жестоко отравили. Яд называется «Весёлая смерть».

Эмилия картинно схватилась за сердце и застонала.

— Прекрати! — шикнула на неё.

Девушка тут же села нормально и обижено надула розовые губы.

Никак не могу отучить её от этой привычки – переняла дурную манеру от своей тётки, которая по поводу и без изображает обмороки, сердечные приступы и нехватку воздуха.

— «Весёлая смерть», — повторил Джайс и страшным взглядом посмотрел на меня и сестру. — Я слышал об этом яде. Бет, это просто чудо, что мы живы. Противоядие реально спасло нас, правда, было очень неприятно, но… В общем, мы в долгу у твоего мифического мужа.

— Он не мифический, — сказала друзьям и показала им свидетельство о браке. — Вот, полюбуйтесь.

Ещё и кольцо на пальце показала.

Эмилия и Джайс документ просмотрели вскользь, а вот кольцо чуть ли не на зуб попробовали.

— Настоящее, — разочаровано проговорил друг. — И магией от него несёт так, что у меня волоски дыбом встали.

— А кто он такой, этот Джон Морган? — спросила Эми.

Я набрала в лёгкие побольше воздуха и на выдохе сказала:

— Мы вчера забрели в клуб на шоу смертников и вот спасли одного… преступника, изменника короны и теперь он мой муж. Кстати, он ещё и бывший подданный соседнего королевства, а также бывший маг и герцог. Повезло, да?

У друзей вытянулись лица.

Минутное молчание и началось.

— Не может быть! Элизабет, мне тебя очень-очень жаль! Как же ты теперь будешь жить? Это же так ужасно, быть женой преступника! — выпалила Эмилия и от её слов я картинно закатила глаза и изобразила предсмертные конвульсии.

Подруга хихикнула.

— Очевидно, он хорошенький, раз ты не рвёшь на себе волосы и этот твой муж всё ещё жив. Да, он жив, Элизабет?

Пожала плечами, чем ввела подругу в ступор.

— И почему жизненный опыт всегда приходит только благодаря каким-то гадам! — рявкнул Джайс и схватил с сервировочного столика булочку, вонзил в неё свои зубы, словно представил, что на месте выпечки наш отравитель.