Остается надеяться только, что это не сюжет. И что ситуация как-то сама рассосется.
– Еще что-нибудь? – спросила я.
– Ничего серьёзного, что требовало бы нашего вмешательства прямо сейчас, – сказал Эллиот. – И, тем более, вашего вмешательства.
– Тем не менее, я хотела бы увидеть ваш доклад… ну, скажем, сегодня, в течение дня.
– Конечно, мэм, – сказал он. – В бумажном или электронном виде?
– В электронном, – сказала я. Несмотря на задекларированную перезагрузку наших отношений, видеть его слишком часто мне не хотелось. – И еще вот что. Вы в курсе, что специальный агент Джонсон принял решение оставить службу?
– Нет. Могу я поинтересоваться причинами этого решения?
– Инстинкт самосохранения победил его чувство долга, – сказала я. – Мне нужен список кандидатов на замену.
– Хотите, чтобы я с ним поговорил?
– Нет, – сказала я. – Я уже подписала бумаги.
– Я подготовлю список, он будет у вас в почте вместе с моим докладом. Теперь я могу идти?
– Да, разумеется, – сказала я. – И попросите мистера Бордена вернуться. Если он еще не ушел.
Гарри, разумеется, никуда не ушел. Он вернулся в кабинет, притащив с собой две чашки кофе. Одну из них, ту, в которой почти не было сахара, он вручил мне.
– Тебе определенно нужен секретарь, – сказал он. – У вас там стоит какая-то чересчур сложная кофемашина, и я до сих пор не уверен, что все сделал правильно. Может быть, стоит предложить эту должность Смиту?
– Не думаю, что он согласится, – сказала я. – Променять работу заместителя директора по оперативной работе на то, чтобы делать этому самому директору кофе… Второе понижение подряд он может и не пережить.
– Ты ему доверяешь?
– Нет, – сказала я. – Но он, в отличие от меня, знает, как тут что работает.
– Насколько я успел разобраться в местных раскладах, в лоб он против тебя не пойдет, – сказал Гарри. – Но гадить по мелочам вполне может. Пользуясь тем, что знает, как тут что работает. В отличие от тебя.
– Единственный эффективный способ этому противостоять – это самой во всем разобраться, – сказала я.
– Не единственный, – сказал Гарри.
– Вариант с жестоким и кровавым убийством я отметаю, – сказала я. Хотя в целом идея была не лишена приятности.
– А что потом? – спросил он. – Когда разберёшься, вышвырнешь его на улицу?
– Заманчивое предложение, – сказала я. – Обязательно его обдумаю на досуге.
– Своевременный сброс балласта может избавить от множества потенциальных проблем.
– Это говоришь ты или твоя профессиональная деформация?
Гарри вздохнул.
– Порой мне кажется, что я уже и есть моя профессиональная деформация, – сказал он.
Глава 3
– Кстати, ты же англичанин, – сказала я.
– Ну да, – осторожно сказал он.
– Тогда у меня к тебе вопрос, как к эксперту, – сказала я. – Что жители Британии думают о восстановлении статуса империи и возвращении контроля над колониями?
– Это политика, – сказал Гарри. – Я не занимаюсь политикой.
– Ты же работал в Ми-6.
– Это было очень-очень-очень давно, – сказал Гарри. – И это были вмешательства на самом примитивном уровне. Я имею в виду, люди, подобные мне, вступают в игру тогда, когда остальные способы уже не сработали. В основном мы тушим пожары, затыкаем дыры и маскируем провалы дипломатических миссий. Но почему ты спрашиваешь? В вашем мире у Британии действительно есть такая возможность? Вы со дня на день ожидаете силы вторжения на смешных парусных корабликах?
– Есть группа лиц, которая хочет добровольно передать Британии власть.
– Это очень странно, – сказал Гарри. – А как же война за независимость, дерево свободы и кровь патриотов?