– Ладно. Я действительно не принадлежу к высшему обществу, поэтому был грубоват, прошу меня простить за это. Меня зовут Алекс, я сын мельника из небольшого горного поселения в восточной провинции. Сейчас я наемник, служил в гильдии авантюристов Планта, с началом катастрофы отправился на север, чтобы помогать рыцарям ордена "Белый щит" с поисками тел погибших героев. Выполнял задания в команде в роли целителя. Владею навыками боя с мечом, но более всего одарен в божественной, целительной магии. Благодаря госпоже Амбре, главе гильдии магов Планта, и моей невесте, магессе Инге, изучил и умею кастовать несколько боевых заклинаний стихии огня.


– Вот это да! Вы настолько одаренный авантюрист! – с насмешкой в голосе воскликнула Летиция, – Тогда, неудивительно, что именно вашу команду наняли для нашего поиска. Однако, кое-что не сходится. Вам подчиняются эти уродливые громилы, а именно они напали на мою карету в тот день, когда меня похитили по пути в столицу. Выходит, вы всё лжете, никакой вы не наемник, а ещё один бандит, который похитил нас из лагеря своего конкурента, чтобы нажиться на выкупе. Я права?

– Нет. Это лишь ваша фантазия. С этими бандитами я встретился сегодня впервые. Так как я сохранил им жизнь и даже исцелил после тяжелого боя, они признали мою силу, добровольно подчинились мне, и только поэтому охраняли нас по пути в гостиницу.

– Вы лжете, я никогда не поверю, что такой слабый человек, как вы, смог бы победить стольких более сильных противников, – фыркнула девица и скривила презрительную гримасу.

– Допустим, всё, что вы говорите, правда. Кто вас нанял, чтобы нас освободить или вы взяли задание в гильдии? – вмешалась в разговор герцогиня Деспина.

– Меня никто не нанимал. Я ехал в столицу по своим делам, повозку атаковали дорожные бандиты, но их нападение оказалось неудачным. Я собирался добить раненых, но один бандит стал умолять сохранить ему жизнь и пока заговаривал мне зубы, рассказал про знатную пленницу, что томится в их лагере. Речь шла о дочери графа Вест-Маунта Летиции. Я решил вызволить несчастную пленницу и её слуг, а когда пробрался в тайное логово бандитов, нашел там несколько пленниц. Вот и вся история.


Женщины в недоумении переглянулись. Они считали меня бандитом, выкравшим пленниц у конкурента. А раз я был наемником, то это в корне меняло дело. Герцогиня сразу осмелела и жестом приказала подать ей лежащий рядом на полу плащ. Баронесса справа от неё тут же выполнила приказ. Следом за ней в скрывающие нижнее белье плащи вырядились все девицы. Похоже, главное недоразумение действительно было устранено. Выходило, что они зря меня опасались, а создавшие недопонимание бугаи из поверженной мной банды сейчас не более, чем мои слуги.


Однако, мои объяснения совсем не устраивали Летицию. На её лице прямо отпечаталось выражение: "Не верю!" Она силилась найти в моих словах очевидную нестыковку, и как только её посетила первая подходящая идея, она тут же задала мне ещё один вопрос.


– Алекс, для обычного наемника, выходца из простолюдинов вы слишком непочтительно отвечали на вопросы Её Светлости. Я, между прочим, тоже баронесса по титулу, но вы ни разу не обратились ко мне Ваша Милость, ни разу не поклонились, разговаривали грубо, посмели касаться меня под одеждой, словно ваш титул выше моего. Разве простолюдины себя так ведут? Что вы от нас скрываете? Кто вы на самом деле?


– Мне тоже это показалось очень странным, – впервые подала голос Талия, графиня Литтл-Таурская.

– Что именно, Ваша Светлость? – переспросила Летиция у высокородной соседки, подхватив её слова.