— Пошли со мной! Сейчас же!
— Глупая ты, Варя. Никуда я не пойду, — Ири вырвалась из её рук и отошла на шаг.— На нас с Майей возложена миссия сохранить жизнь древней цивилизации. После того как Земля перейдёт под управление сертам, мы войдём в историю, как основоположники расы альв.
Ири несла явный бред.
— Что сохранить? Какой расы? Под чьё управление?
— Мы едем в крупный медицинский центр, чтобы позволить сертам провести исследования нашей крови. Представь! Я стану бессмертной!
— Боже! — прошептала Варя, закрывая ладонью рот. — Спаси и сохрани.
— А ты что тут делаешь?
Голос Дана за спиной заставил вздрогнуть. Варя развернулась, чтобы встретиться лицом к лицу с помощником Бранда.
— Ты!
Громова с раздражением и непониманием смотрела на равнодушное лицо инопланетянина.
— Ты... Зачем она тебе? Почему она?
— Успокойся, альва. Я не обязан перед тобой отчитываться, — в голосе Даннарта отчётливо слышалось пренебрежение. Серт повернулся к Ири и Майе. — Пошли вон по местам!
— Они что? Собаки тебе? — Варя закипела от ярости. — Ты — подонок!
Девушка шагнула к нему, сжав кулаки. Как же хотелось сбить с его наглой рожи спесь и самодовольство!
— Альва, ты на кого орёшь? — зарычал серт, неожиданно хватая её за руки. — Совсем страх потеряла!
Он толкнул её, припирая к стене, и вцепился в горло пальцами мёртвой хваткой, не давая нормально дышать. Варя захрипела, а он уже оказался совсем рядом, буравя холодным взглядом.
— Да, альва. Да-а... Злись сильнее, как можно сильнее, — сквозь зубы цедил он, пока в её голове разрасталась и становилась ярче головная боль.
Варя застонала, пытаясь расслабиться. Она должна успокоиться. Не нужно показывать этому гаду собственную уязвимость. Она найдёт выход и обязательно что-нибудь придумает. И боролась с волнами агрессии и злости серта, которые захлёстывали её с головой, заполняя каждую клеточку уставшего тела.
— Сопротивляешься? — неприкрытое удивление Даннарта заставило открыть глаза. — Да. Смотри на меня, альва, или твоя подружка сдохнет сейчас же!
Вокруг начали завихряться голубые потоки с красными прожилками, словно дымчатая пелена обволакивала её тонким покрывалом. Сквозь искрящийся туман Варя смотрела на переливающиеся серебром глаза серта и слабела всё больше и больше. Боль исчезла, оставляя лишь одно желание — слить с себя всё напряжение, которое с каждой секундой увеличивалось и нарастало, как снежный ком.
— Какая ты вкусная, альва, — услышала она хриплый шёпот Дана, едва не теряя сознание. — Необычная!
Спасительная тьма казалась такой близкой, когда вдруг стало легко. Варя падала на пол, понимая, что больше её никто не удерживает, и слышала обескураженно-злой голос Даннарта.
— Астен!
— Молчать, Вард! По какому праву ты покусился на мою собственность?
— Успокойся, Астен! Это слишком наглая собственность! Почему ты не сломал эту альву до сих пор? Если она тебе не по силам, давай это сделаю я.
— Думай, что говоришь и кому, Вард!
Угрожающий тон Ариэса заставил Варю поднять веки. Она со страхом смотрела на двух мужчин, стоящих друг против друга, — голодные звери, не поделившие добычу. Хотелось плакать, забиться куда-нибудь, проснуться, чтобы выбраться из кошмара. В следующий миг Даннарт дрогнул.
— Всё, Астен! Эссэр, — он склонил голову. — Я понял. Простите...
Даннарт подался назад, признавая поражение перед более сильным.
— Она сопротивляется, — продолжил более миролюбиво, — это что-то новое, Бран.
Серт затем посмотрел на Варю, их взгляды встретились, и девушку обожгло ненавистью.
— Ты очень вкусная, альва... — тихо процедил Дан. — Будь осторожна.