– Из крана течёт холодная вода, из бака горячая, тут шампунь, тут мыло, сама разберёшься.

– Разберусь. – Айрис закрыла за собой дверь.

Вышла она оттуда сияющая и пахнущая травяной свежестью.

– Я просто в культурном шоке от твоей матери, – сообщила Айрис. – У нас принято долгое время держать людей на дистанции, давая себе время разобраться в том, кто они такие. А твоя мама, она как будто сразу приняла меня такой, какая я есть.

– Она просто счастлива, что у меня завелась девушка.

– Завелась? Как вошь? – Айрис рассмеялась. – Почему ты в прошлый раз не возил меня к родителям?

– Тогда я считал, что незачем. Хотел быть самостоятельным, а они всегда пытались повлиять на меня.

– Ладно, чужая семья – потёмки. Что нас ждёт на завтрак?

– Блины со свежими сливками.

– Твою мать… – Айрис блаженно закрыла глаза. – Ой, прости, как я соскучилась по блинам со свежими сливками.

– Разве ты пробовала их? – удивился я.

– Нет, но это не мешает мне соскучиться по ним. Пойду предложу ей помощь, заодно поучусь.

– Иди, а я с батей пощиплю уток.

Через час мы расселись в беседке. Кипяток грелся в электрическом самоваре. Посередине стола стояло большое блюдо с блинами, а у каждого рядом стояли две кружки, одна со свежими сливками, вторая с мёдом. Мать разлила заварку, окутавшую ароматом мелиссы воздух в беседке. Отец командовал самоваром, подставляя под него чашки. Я показал, как надо есть блины. Свернул один треугольником, макнул кончик в мёд, затем в сливки и откусил. Затем запил чаем.

Друзья повторили за мной. Апанасий не смог сдержать чувств и начал постанывать от удовольствия.

– Сынок, твоему другу плохо? – решил отец, не видя в еде ничего необычного.

– Нет, ему сейчас очень хорошо.

Блины исчезли с большого блюда с космической скоростью. Матери стало неудобно, что она напекла так мало.

– Ладно, сиди, – успокоил её отец. – Я сейчас сала подрежу тем, кто не наелся.

Сало с горчицей и хреном приняли на ура, заедая его тёплым хлебом, но я начал беспокоиться, что организмы друзей, не приспособленные к калорийной пище, не выдержат такого количества жирной еды.

– Ребята, как бы расстройство желудка не заработать по дороге.

– Гордей, у меня есть предчувствие, что мы больше не сможем так вкусно поесть, – ответил Трой, густо намазывая горчицу на кусочек сала.

– Это не предчувствие, это рефлекс любого человека из космоса, питающегося всю жизнь чем попало, – объяснила ему Айрис. – У меня было то же самое.

– Тогда считайте, что я пытаюсь убить в себе этот рефлекс. – Трой и не думал останавливаться.

Продолжительный завтрак всё же закончился. Я объявил родителям, что нам пора собираться в дорогу, и попросил ключи от тёткиной квартиры. Мать отдала их мне.

– Вы там аккуратнее, – попросила она, намекая на нашу большую компанию.

– Мы их отселим куда-нибудь, – пообещала ей Айрис, правильно поняв её опасения.

– Как вы друг друга нашли, не понимаю, – пожала плечами мать, посмотрев на нас. – Думала, Гордей никогда себе не найдёт девушку.

– У нас всё получилось случайно, а потом завертелось – не выберешься. – Айрис улыбнулась и глянула на меня.

– Чудеса, – дала оценку нашему знакомству мать. – Живите, раз нашли друг друга.

– Спасибо. – Айрис подошла к матери и обняла её.

Родительница через её плечо посмотрела на меня мокрыми глазами. Четвёрка наших друзей, маясь от безделья, смотрела на наши отношения. Когда мы подошли к ним, Киана спросила:

– Сложно понять, кто им больше ребёнок, ты или Айрис?

– Фактически я, но мама всегда мечтала о дочери. Так что её мечта сбылась. Думаю, теперь обязанность созваниваться полностью ляжет на плечи моей Айрис, – ответил я.