Ну прикольно. Хоть кто-то моего возраста. И хорошо, что парень, а не какая-нибудь королева красоты.
Теперь смогла его рассмотреть. Выше меня на несколько сантиметров, крепкий, с короткой стрижкой и челкой, падающей на лоб.
Он улыбнулся мне, я не ожидала такого и отвернулась – вдруг чего подумает.
Сопровождающий любезным жестом пропустил меня вперед. Пристроившись в передней части автобуса, чтобы не укачивало, я опустилась на сидение. Нолан Ридсби водрузил свое самоварное тело рядом и натужно выдохнул, можно подумать ворочал мешки.
- Ну, - облегченно сказал он, - полет прошел прекрасно. Мы почти на месте. Дело за малым. Рекомендую пристегнуться.
- Дорога плохая? - спросила я, выглядывая из-за «котелка».
Гувернантка и черноволосый парень тоже вошли в автобус и разместились параллельно нам с другой стороны прохода. Парень сел возле него.
Ну, теперь мне его хотя бы видно. И парень, действительно, ничего.
И как я вообще могу думать о парнях, когда вокруг такое…
Или это все успокаивающее действие «котелка»?
Тот проследил мой взгляд и многозначительно хмыкнул.
- Дорога, гм… да. Может трясти. Ничего такого, но все же.
Я не особо верила в эффективность ремней безопасности, демонстративно проигнорировала рекомендацию и отвернулась к окну.
Мотор завелся. По краям дороги поплыли поля, за которыми мрачный лес уходит куда-то вверх. За ним какие-то странные облака. Они начинаются от самой земли и уходят вверх, постепенно сужаясь. Вопреки заверениям «котелка» дорога вполне ровная, автобус катится плавно.
Я всё таращилась на облака, пытаясь понять природу их происхождения. Неожиданно меня осенило.
- Это горы?! – выдохнула я.
Раньше гор не видела, и ощущение, что я во сне только усилилось.
Нолан Ридсби кивнул.
- Вы правы.
- Но как? Почему? Что это за горы?
В голове в который раз все смешалось, хотя ощущение покоя не давало разразиться изумленными криками (нет, точно, этот Ридсби ходячий «успокоитель»). Совсем недавно я была в Москве, огромном мегаполисе, а сейчас – где я сейчас?!
- Уралтау, - учительским тоном сообщил сопровождающий. – Но вам привычней называть его Урал. С этой стороны мы видим Западную его часть.
- Урал?! – изумилась я, а гувернантка посмотрела на меня так, словно я нарушаю тишину в библиотеке. – Вы привезли меня на Урал?
- И вы снова правы, - согласился Нолан Ридсби.
Легкая паника все же прорвалась сквозь необъяснимую завесу умиротворения, которое транслирует «котелок».
- Почему не сказали, куда едем? У меня нет одежды! Я замерзну!
- Успокойтесь, Вивиана, - проговорил Нолан терпеливо. – Заверяю, никакое замерзание вам не грозит.
- Серьезно? – не унималась я. – У меня нормально с географией! В горах высотная поясность. Там холодно! Я замерзну!
- Вивиана… - начал Нолан, но я не дала ему договорить.
- И как это может быть Урал? Урал - старые горы. А эти… даже отсюда видно, что они острые! Старые горы не бывают острыми! Они – тупые. Вы мне врете! Вы мне все врете!
- То тамошний Урал… - вновь попытался объяснить «котелок»
- Что значит «тамошний»? Почему горы? Почему это вообще все происходит?
Вопросы из меня посыпались, как из рога - на секунду ощутила, что убаюкивающая хватка спокойствия «котелка» отпустила.
Гувернантка чуть наклонилась вперед. На лице прямо отпечаталось выражение «я же говорила», губы чуть искривились.
- Кажется, Нолан Ридсби, - проговорила она, и я сразу занесла ее в мегеры, - ты сдаешь понемногу.
«Котелок» бросил на нее хмурый взгляд и проговорил:
- Ты тоже отлично выглядишь, Гертруда.
Все разом замолчали. Я даже растерялась, тоже поджала губы, чувствуя, как снова умиротворяюсь.