Пирс обошел кровать и, остановившись у изножья, оперся на него руками. От его взгляда, Шерри стало не по себе.
— Твое поведение, Шерри, наводит меня на не самые хорошие мысли, — прямо сказал он, — Я не люблю сложности, особенно с женщинами. Для меня это, — он кивнул на кровать с очевидным намеком, — развлечением. Если собираешься и дальше строить из себя невинность, лучше уходи. Я не в настроение устраивать ролевые игры. Все чего я хочу, это жаркий секс.
Такая откровенность резанула Шерри по ушам. Но она понимала, что Пирс вновь говорил с ней откровенно. Он выделил ей ту роль, в которой хотел видеть ее.
Продолжая смотреть на нее, Пирс расстегнул пуговицы на рубашке и отложил серебряные запонки с рукавов на низкий журнальный столик. Стянув рубашку с широких плеч, он небрежно бросил ее на пол.
— Я не могу, — снова прошептала Шерри, отползая ближе к изголовью. Она сама не понимала, к кому обращается. К Пирсу, который продолжал раздеваться или к самой себе, чтобы доказать, что не собирается выполнять условие Рейда. Они ничего не понимала и, похоже, своим согласием прийти в его комнату, только все ухудшила.
Босиком, в одних черных брюках, Пирс подошел к кровати. Наклонившись, он твердыми пальцами захватил в плен ее подбородок, удерживая, когда Шерри попыталась отвернуться. Его ледяной взгляд прошелся по ее лицу, ухватывая каждую черточку. Нет, он не собирался хранить этот привлекательный образ в своей памяти. Сейчас, именно в этот момент, и никогда после этого, она возбуждала в нем страсть. Он хотел ее только в эту ночь и не мгновением дольше.
— Хочешь уйти? У тебя все еще есть шанс. Но если я прикоснусь к тебе еще раз, то этот шанс исчезнет. Я буду воспринимать это как твое согласие.
Шерри прикусила губу, чтобы не расплакаться. Этот вопрос… Как бы она хотела ответить на него положительно, но… Разве она могла? Все, к чему она шла так долго, было под угрозой, если она не заберет этот проклятый ноутбук. Она заметила его, там, в гостиной, когда Пирс нес ее в спальню. Ноутбук лежал на стеклянном рабочем столе, рядом с другими документами. Наверное, Пирс изучал их, перед тем, как отправиться на прием.
Что она должна сделать? Переспать с Пирсом, а потом сбежать с ноутбуком, пока его хозяин будет спать? Или уйти прямо сейчас, когда еще ничего не случилось? Если Пирс застанет ее на месте преступления, то уже не будет относиться так спокойно, как сейчас. Он уничтожит ее.
Наблюдая за ее раздумьями, Пирс одним быстрым движением вытащил заколку из ее прически, позволяя волосам рассыпаться по спине.
— Мне нужно в ванную комнату, — выпалила Шерри, на сей раз не пытаясь увернуться от его прикосновения, — Потом я вернусь.
Пирс пожал плечами и лег на кровать, занимая большую ее половину.
— Иди, — благосклонно ответил он.
Закинув руки за голову, он усмехнулся, наблюдая за тем, с какой поспешностью Шерри соскочила с его кровати. Своим поведением она вызывала в нем крайнее любопытство. Она пыталась провернуть с ним то, чего не делали другие женщины. Она вела с ним собственную игру в невинность. И это было ему в диковинку.
Шерри забежала в ванную и плотно закрыла за собой дверь. Она подошла к раковине и посмотрела на свое отражение в закрепленном зеркале. Растрепанные волосы и раскрасневшиеся щеки. Сейчас она выглядела совсем не так, как обычно. Глаза казались огромными на лице. Она показывала свой страх или неуверенность слишком очевидно.
Встряхнув головой, Шерри вздохнула. Открыв кран с холодной водой, она ополоснула лицо, чтобы немного охладиться. Помогло это или нет, она не знала. Воспользовавшись полотенцем, она вытерлась и снова посмотрела на себя.