На столе лежало несколько книг в ветхом переплете и потрескавшейся кожей, но прочесть я их не могла. Почерк того, кто писал, изобиловал такими завитками, что невозможно было даже понять язык книги. Со вздохом отложила книгу в сторону и посмотрела на дверь. Может, пойти на разведку? Сама посмеялась над своими мыслями, но, поставив кубок на столик, решительно направилась к двери, забыв про чепец.

10. Глава 10. Замок

Тихо приоткрыв дверь, я ожидала увидеть кого-нибудь из стражников, но коридор был пуст. Меня никто не охранял, я была свободна. Пройдя по коридору и оглядывая каменные серые стены, я подошла к узкой лестнице, которая вела и вверх, и вниз. Снизу доносился шум голосов и крики, поэтому я направилась наверх, чтобы исследовать замок. На стенах чадили и потрескивали факелы, давая свет, и я, подхватив юбки, стала подниматься, оглядываясь по сторонам. Лестница поднималась полукругом, я ступила в широкий коридор с узкими окнами-бойницами и тяжелыми деревянными дверями с железными петлями.

Все двери были открыты, и я сунула в них свой любопытный нос. В первых двух почти такие же покои, как у Лайона, а вот в третьей я наткнулась на женщину в черном бархатном платье. Она сидела у очага и держала в руках вышивку, но не вышивала, а просто смотрела на огонь. Когда дверь скрипнула, женщина обернулась и посмотрела на меня удивленными глазами. Седые волосы скрывал черный кружевной чепец, а красивое лицо было печальным.

— Ой, простите, — начала было я, догадываясь, кто передо мной.

— Ты, ведьма, — усталым голосом произнесла графиня и встала, направляясь ко мне. Затем схватила меня за плечо и втолкнула в комнату.

— Скажи мне, ведьма, скажи правду! — сказала графиня. — Почему погиб мой муж? Это твое колдовство?!

— Не-ет! Ну, что вы! — принялась оправдываться я, отступая к камину. — Я никоим образом не виновата в смерти вашего мужа. Да и не ведьма я!

— Тогда, кто ты, и почему появилась в замке именно сейчас? — не отступала женщина.

— Не знаю, я сама не понимаю, как здесь оказалась! — тут мне в голову пришла мысль, и я решила ее попробовать. — Меня околдовали! Одна ведьма захотела моего мужа и наслала на меня заклятие, чтобы я исчезла. И вот я здесь, меня нашли около леса и доставили к Лайону, то есть к графу или почти графу, как оказалось, или все же не графу? — совсем запуталась я, но, похоже, женщина начала мне верить.

— Откуда ты? — спросила графиня, задумчиво разглядывая меня.

— Я? Да вы не знаете, — махнула я рукой и деловито присела в ближайшее кресло. — Далеко отсюда, и я мечтаю снова попасть домой. Вы не подумайте, я сама не рада, что здесь оказалась!

Графиня обошла вокруг меня и села в кресло напротив. Ее глаза изучали меня почище рентгена. Но пару минут спустя она для себя что-то решила и произнесла:

— Можешь уходить. Иди куда хочешь.

— Как это? — удивилась я. — Куда это я пойду? Вот если бы вы узнали, в каком месте меня схватили, то, возможно, побывав там, я и попала бы обратно.

— Я спрошу своего сына, — кивнула графиня, — но здесь ты оставаться не можешь.

— Почему? — вдруг обиделась я. — Если я не смогу попасть обратно, то куда мне идти?

— А я почем знаю? — удивилась мать Лайона. — Иди куда хочешь!

— Лайон сказал, что я поеду с ним, — надуто произнесла я, — К его сеньору.

— Зачем?! Граф Раймунд не особо жалует чужаков. Мой сын не может взять тебя с собой.

— Ну а мы не скажем этому Раймунду, что я чужая, ну пусть я буду, например, служанка или той, кто зашивает рубашки графа, хотя нет, я плохо шью. Возможно, той, кто скрашивает его досуг, ну там песни поет, письма за него пишет, книжки читает? Нет?