Но вовсе не Шон, смотрела на нее через окно. Это были Рут и мама.
– Боже мой, что ты с собой сделала?
Сьюзан беспомощно уставилась на Рут, затем на мать.
– Твои волосы, – указала Рут. – Что ты с ними сделала?
– А, – Сьюзан ощупала свои, теперь уже короткие, локоны. Она смущенно заправила выбившуюся прядь за ухо и заставила себя улыбнуться сестре.
– Мне захотелось что-то поменять.
– Поменять? Ты выглядишь на восемнадцать, – выпалила Рут.
– Спасибо большое. Я рассчитывала только на двадцать пять, – отрезала Сьюзан.
– Девочки, – вмешалась мать.
Минуя Рут, она схватила Сьюзан за руки.
– Я думаю, твоя стрижка прелестна, дорогая. Она напоминает мне время, когда ты была молодой.
– Спасибо, – пробормотала дочь.
– Конечно, если бы ты воспользовалась феном и щипцами, ты бы избавилась от этих детских завитков.
– Если бы я хотела пользоваться феном и щипцами, не за чем было бы стричься, – Сьюзан не хотела оставлять последнее слово за матерью, за что была удостоена только легким кивком в свою сторону.
– Ну что ж, я бы с удовольствием сейчас выпила виски, дорогая, – попросила мать, заканчивая разговор о стрижках.
По пути на кухню Сьюзан остановилась и повернулась подбоченившись.
– Минутку. Что вы здесь делаете? – наконец поинтересовалась она.
– Мы приехали вразумить тебя, конечно же, – разъяснила Рут. Бросив свой свитер на диван, она устроилась на краешке. – А я буду вино.
– Послушайте, я не совсем еще готова к беседе. Мне было хорошо одной, – слабо запротестовала Сьюзан. – И я совершенно не хочу говорить о Дэйве.
– Напротив, тебе нужно об этом поговорить.
– Рут, я вас не приглашала, – всплеснула Сьюзан руками.
– Я в порядке, правда, – она попыталась смягчить свои слова.
– В порядке? Ты называешь это «в порядке»? Ты так похудела, что ты выглядишь больной. Ты забросила своего мужа, игнорируешь друзей и семью, и хочешь сказать…
– Забросила? – Сьюзан повысила голос, обрывая Рут. – Я сбежала! – прошипела она.
– Ты не считаешь, что уже достаточно наказала его?
– Рут, даже не начинай, – Сьюзан покачала головой, направляясь на кухню за напитками. Ее трясло от негодования. Да как они смеют приезжать сюда и так с ней разговаривать? Как будто это она во всем виновата. И где их слова утешения? Их сострадание обманутой жене?
Она хотела закричать от разочарования и ударить кулаками по стойке. Но вместо этого подошла к задней двери и, уставившись в лес, досчитала до десяти, чтобы успокоиться. Это было так на них похоже. Чему тут удивляться? На самом деле, Рут и мама давно взяли привычку наведываться к ней без приглашения по несколько раз в неделю. Не следует удивляться, что они добрались и сюда.
Достав бутылку вина, которая охлаждалась для ужина, она налила два бокала и вздохнула. Все надежды на спокойный вечер в компании Шон рухнули. Сьюзан переживала, понравится ли Шон ее новая стрижка и одежда, купленная на днях. Она разорилась на пару новых джинсов, два свитера и даже позволила себе спортивные ботинки на подобии тех, которые носит Шон.
– Сьюзан?
– Я иду, мама, – Сьюзан кивнула на бутылку виски. – Угощайся.
Молча вручив Рут бокал, она осушила свой почти в один глоток.
– Ты в курсе, что говорят жены в загородном клубе?
– Мня это вовсе не интересует, Рут.
– Видимо, ты не понимаешь. Но они судачат, будто ты сама завела интрижку. Почему бы еще тебе скрываться ото всех?
– Действительно, почему?
– Что с тобой происходит? – вопрошала Рут. – У тебя что роман?
– Конечно, нет! – выпалила Сьюзан. – Я разозлилась, Рут. Я хотела держаться от него подальше. Я просто хотела побыть одна.