— Это последствия моего магического осмотра, по результату которого — вы совершенно здоровы! — зловеще сверкнул глазами лекарь, — что вы испытывали, когда падали в обморок, леди?
Я беспомощно окинула взором людей внимательно слушающих наш разговор. Найти у них поддержки или защиты от уже совсем не доброжелательного мужчины не удалось. Пришлось попытаться вспомнить момент, когда потеряла сознание. Вот бегу по лестнице и меня наполняет счастье, так легко и хочется смеяться. Но нога подворачивается, а потом я врезаюсь в мага. Посмотрела на всех присутствующих еще раз и потупила взгляд. Признаваться было неловко, но мастер Торший, по-прежнему, взирал на меня очень сурово.
— Я испугалась, — проговорила сконфуженно и даже, кажется, покраснела.
— Леди Омалин, правильно понимаю, что это был банальный дамский обморок, какой бывает у вас при виде мышей? — мастер-лекарь тщательно приправил недовольство в голосе сарказмом.
— Даже если бы мышь оказалась размером с человека, она и на пятую долю не стала бы такой пугающей, как лорд Картел! — даже руки на груди сложить пришлось от возмущения. Вот же сравнение нашел! Где мыши вообще, а где целый маг? На моё заявление все среагировали по-разному: мастер Торший усмехнулся и, иронично покачивая головой, начал собирать свой чемодан, управляющий задумчиво хмыкнул и, попрощавшись, ушел, госпожа Митвел переглянулась с Мари, обе женщины будто искали у друг друга поддержки в этот момент. Вслед за лекарем удалилась и экономка, оставив меня наедине со служанкой.
— Я надеюсь, прогулки не отменили? — тяжелый вздох вырвался против воли.
Мари, до этого момента зябко обнимающая себя руками, наконец-то расслабилась и вяло улыбнулась:
— Никто ничего не отменял, при мне по-крайне мере. Но дел вы натворили — ужас просто, леди Омалин.
— Мари, я всего-то упала в обморок.
— Вы всего-то упали в обморок прямо в руки к... — замялась девушка и перешла на шепот, — прямо в руки к лорду, понимаете? И он вас нес до самых покоев. И сам в кровать уложил.
Сказав последнее, девушка смешно округлила глаза. Я непонимающе уставилась на служанку и похлопала по покрывалу, предлагая присесть. Во мне разыгралось любопытство, которое придавило все страхи и беспокойства на корню. Даже нашлось немного сил приподняться и удобно откинуться на подушки.
— Понимаете, леди Омалин, — начала Мари, присев, но снова перешла на шепот.
— Лорд, он же не общается ни с кем, только с управляющим. Я здесь вот второй год работаю — и ни разу даже его голоса не слышала. И никто не слышал, даже госпожа Митвелл, я спрашивала, — доверительно сообщила мне девушка.
Из рассказов Мари получалось, что все указания в замке раздает господин Пемброк и все беспрекословно его слушаются. В разговоре правда выяснилось, что еще с лордом Картел иногда общается Ошант-Ак. Среди воинов он был старшим, что-то типа капитана гвардии, если переводить на манер моего родного королевства. Всё, о чем знали слуги на протяжении более десятка лет — это стихийные разрушения замка, когда его хозяин был недоволен. По мнению Мари, что пережив такое, сделаешь все что угодно, только бы лорд был всегда счастлив и в хорошем настроении. Поэтому гнев по поводу моей болезни, а потом спасение на лестнице, для обитателей замка настоящий шок и конечно же повод для сплетен. Проболтав с девушкой не меньше часа, я к своему удивлению, выяснила, что никто, кроме Пемброка, не в курсе о моем статусе невесты лорда Картел, согласно законам Мондара и Аспергата. Услышав наконец-то историю о том, как её леди оказалась в замке, у Мари фанатично заблестели глаза и она заторопилась по рабочим делам. Похоже, в замке эта новость разлетится молниеносно, как самый горячий пирожок на свете.