Адриэн поморщился.

— Ну вот, видите? Потом я его обновил.

— Сколько же я всего забыла, — с деланным сожалением протянула я, повернувшись в сторону утопавших в зелени крыш.

— Именно поэтому я и предложил вам задавать любые вопросы. Здесь много пожилых людей, так что на улицах чаще всего можно увидеть слуг. Господа же прогуливаются до наступления жары или вечером. Но сегодня, как видите, и правда совсем никого.

И как раз, когда он договорил, недалеко от нас на тротуар со двора вышла пара — муж средних лет и молодая девушка, не то жена, не то дочь. Я посмотрела на Адриэна и невольно засмеялась. Наверняка он сейчас отчитает меня за легкомыслие. Однако муж удивил: тоже улыбнулся, причём вполне по-доброму, и очень тихо сказал:

— Рано я порадовался: это же господин Карлен собственной персоной. Как говорится, помяни демона, вот и он.

Я с трудом подавила очередной смешок. Не знаю, с чего Адриэн вдруг решил пооткровенничать со мной, но, что бы ни было причиной, это очень приятно. Между тем парочка, вышедшая на улицу, всё приближалась, хотя они шли очень медленно: пожилой дядька опирался на руку девушки и говорил очень громко, что выдавало глухоту.

— Просто невыносимо! Когда ты уже уволишь её? Завтра, хочешь ты того или нет, пойдём ужинать в таверну. Безобразие! Я столько лет верой и правдой служил Империи, был примерным семьянином и честным гражданином, и вот на старости лет меня кормят какими-то помоями!

— Отец, прошу, тише! — шикнула девушка. — И перестаньте наговаривать на Ойлану, вы и так довели её до слёз. Хотите остаться вовсе без прислуги?

Значит, девушка всё-таки дочь. Мне аж полегчало.

— Что-то ты стала больно разговорчивой, девочка. Пора, пора выдавать тебя замуж, пока не стала старой девой. Муж быстро научит тебя послушанию. — Это он прокричал, подойдя почти вплотную к нам. И, кажется, только сейчас заметил, что на улице есть кто-то ещё.

— О, кого я вижу! Адриэн Норден! Доброго вечера вам и вашей супруге.

— Здравствуйте, — прошелестела его дочь, встав чуть позади отца.

— Здравствуйте, господин Карлен, госпожа Карлен. — Адриэн слегка поклонился, а я опустила глаза. — Рад представить вам мою супругу, Элианну Норден, в девичестве Азерис.

— Читал, читал в газетах о вашей женитьбе, — проорал господин Карлен. — Очень приятно, Элианна. Приходилось иметь дело с вашим отцом, весьма порядочный за… человек. Думаю, и вы достойная представительница своего славного рода.

Я подметила, что выражение лица у мужика при этом сделалось очень насмешливым. Да уж, Бруно и Элианна явно одного поля ягодки.

— Здравствуйте, благодарю вас, — пробормотала я, не зная, что надо отвечать в таких случаях.

И подметила, как девушка стрельнула в меня цепким взглядом из-под капюшона, будто оценивая. Потом посмотрела на Адриэна, и в её глазах промелькнул явный интерес, а уголки губ поползли вверх в подобии соблазнительной улыбочки. Я покосилась на мужа. Он на девицу не смотрел, но меня всё равно царапнуло странное чувство. Ревность? Да ну, ерунда какая! С чего бы мне ревновать? Хотя… с некоторых пор меня просто раздражают дамочки, считающие, что они лучше и достойнее меня. Я хмуро глянула на девицу и та, кажется, слегка смешалась.

— Как бы то ни было, вы попали в хорошие руки, моя дорогая. — Теперь мужик своей язвительности даже не скрывал. — А я вот никак не найду Малисе хорошего жениха. Сплошь недалёкие юнцы или старые прохиндеи, желающие объединить состояния. Вот уж не дождутся! — И он погрозил невидимым врагам кулаком.

— Понимаю, это сложно, — покивал Адриэн и всё-таки посмотрел на Малису. Если вспомнить французский, то имечко ей вполне подходит, хотя здесь оно явно означает нечто иное. А Адриэн, между тем, погладил мою руку большим пальцем, и я перехватила завистливый взгляд девицы. Вот ведь странно: об Адриэне тут ходят не самые приятные слухи, но, похоже, далеко не все в них верят.