К счастью, младший Бартлетт, казалось, ничего не заметил:

– Честное слово, он говорит только хорошее. Мы так рады, что Саймон привез вас!

– Да, мы очень рады, – вставил его отец. – Я хотел бы знать, с кем работаю. Многие агентства могут наобещать золотые горы, но для меня чрезвычайно важно быть уверенным в партнере. Я должен знать, что люди, которых я найму, будут заботиться о процветании моей компании, как я.

– Ты почти всегда этим руководствуешься. Папа по-прежнему управляет компанией и всегда поступает, полагаясь на свою интуицию, – вставил Джош.

– И я продолжу так работать, пока буду в состоянии выполнять свои полномочия. Моя интуиция помогла создать компанию именно такой, какой она является на сегодняшний день. – Джим внимательно посмотрел на Делию: – Мне абсолютно наплевать на то, что написано в резюме. Если человек не схож со мной по духу, я не стану вести с ним дела.

– Что ж, тогда мы с вами поладим, – ответил Саймон.

Пивной король загадочно улыбнулся:

– Увидим. – Он жестом указал на крыльцо стоящего перед ними дома: – После вас, мисс Джерман.

Делия не знала точно, как именно должен был выглядеть внутри закрытый клуб для джентльменов, но в ее воображении она почему-то представляла себе помещение, сплошь уставленное мебелью из темного дерева и с гигантскими люстрами.

Над парадной лестницей висели портреты всех членов клуба и его выпускники, вся «Лига плюща», а сама лестница вела к просторной гостиной-столовой. Делия старалась казаться спокойной и не озираться по сторонам, но портретов было слишком много, и они привлекали ее внимание.

– Нас специально сюда привели, – прошептал Саймон, и она почувствовала, как по спине у нее побежали мурашки.

– Что?

– Все было продумано заранее. Бартлетт хочет нагнать на нас побольше страху.

– Что ж, надо признать, пока у него это неплохо получается.

Делия продолжала чувствовать себя неловко и во время ужина. Светские беседы оказались нелегким делом. Темой для разговоров служили еда и рестораны в любимых местах отдыха. Что до Делии, ее самые экзотические и шикарные ужины проходили только по особым датам. Ужинать не дома означало для нее одно: направиться в бар неподалеку от ее квартиры. Поэтому она в основном слушала. Как мало у нее было таких особых ужинов после переезда в Нью-Йорк! Конечно, можно свалить все на занятость, но истинная причина заключалась в другом: ни один мужчина, с которым она встречалась, так и не смог заинтересовать ее сильнее, чем босс.

Саймон не обманывал, когда пытался заверить ее, что головная боль не помешает ему провести ужин на высоте. Он не только увлеченно общался с Бартлеттом, но еще и направлял разговор в нужное русло. Делия с восхищением наблюдала, как ловко он касается самих Бартлеттов и их интересов, увлечений, хобби.

– Делия, это ваш первый визит в Бостон?

Вопрос Джима застал ее врасплох.

– Да.

– Жаль, что у вас так мало времени! Вы многое не сможете посмотреть.

– Я увижу пивоваренный завод, что еще нужно?

– А с вами интересно вести дело! – сказал Джим с усмешкой.

– Как насчет вас, Саймон? – спросил Джош. – Я почему-то убежден, что вы-то точно были в этом городе несколько раз.

Саймон потянулся за бокалом с вином:

– На самом деле я был здесь очень и очень давно. Вдруг Делия кое-что вспомнила из его биографии: – Разве вы не ходили в школу в Бостоне?

Казалось, вопрос Делии поставил его в тупик.

– Да, это так. Школа «Бейтс норс».

– Я знал, я знал! Не зря вы показались мне таким знакомым! – воскликнул Джош и откинулся на спинку стула. – Мир чертовски тесен. Думаю, я учился на несколько классов старше. Вы вроде занимались греблей, не так ли?