– Но не переживайте, что бы наш план сработал, Эбби в начале придется освободить всех заточенных в Бэллоу, да и вообще разобраться, что вообще из себя представляет ваш пансионат… Никто не бросит ваших друзей.
– Я даю вам слово, – прервала Майка девушка, – Да, возможно сейчас у нас самих нет многих ответов, но я точно найду их. Мои друзья тоже в опасности.
Аки молча кивнул, подходя ближе к Рэйван. Он осторожно нагнулся к ее уху.
– Я соглашусь с любым твоим решением, – прошептал он, впервые тепло улыбнувшись. Баррет невольно уловил сходство между собой и этим парнишкой. Его тяга к Рэйвен была схожа с его к Эбби. По правде сказать, Баррету было плевать на Блэкфолс, он просто не мог выносить страдания девушки и так же как и Аки… согласился бы с любым ее решением.
– Хорошо, мы согласны, – с легким волнением произнесла Рэйвен, – Но если вдруг что-то пойдет не так… Выход есть. Мы с Аки спрыгнули с обрыва, что над океаном. Но я не знаю всех нюансов, надеюсь вам не придется к этому прибегать.
В полной темноте, где единственным светом были горящие глаза Альпа, Майк аккуратно заменял воспоминания подростков. Он с осторожностью копался в их сознании, заодно внимательно изучая события произошедшие в Бэллоу. Голова вновь гудела, когда он пытался отчетливо рассмотреть лицо человека с бабочками. Попытавшись еще несколько раз, Альп отбросил эту идею взявшись за остальных обитателей пансионата. Мертвецов он просто делал безликими, дабы не засорять разум ребят лишними сожалениями. А все события в Бэллоу свел лишь к случайному пожару, из-за которого его обитатели и попали в эту длительную кому. Все складывалось на удивление гладко, пока он вновь не вернулся к образу человека с бабочками. Его размытый силуэт никак не желал покидать воспоминания, вновь и вновь всплывая в отголосках разума. Словно неистовый кошмар, кой будет преследовать ребят еще долго. Немного собравшись с мыслями, Майк отчетливо провел грань между реальностью и этим жутким человеком. В действительности превратив его лишь в кошмар, последствие комы… но ни как не связанный с пансионатом. Закончив, он устало опустился на пол, закрывая глаза.
– Готово…
– Все прошло хорошо? – беспокоясь спросила Эбби. Она проверила все еще спящих подростков и лишь после подошла к Майку.
– Можно сказать и так, но боюсь тебя ждет много ужасного в Бэллоу. И нам с Барретом туда пути нет.
– Что? – злобно оскалившись произнес мужчина, буквально нависая над обессиленным Альпом.
– Мы не пустим ее туда, одну!
– Другого выхода нет, Баррет, – Эбби положила свою теплую руку на плечо мужчины, – Я справлюсь.
– Майк! – не унимался тот, – Должен быть способ попасть туда и нам!
– Но его нет дружище… – Альп устало вздохнул поднимаясь. Его руки слегка тряслись, а голова продолжала болеть.
– В таких местах, как Бэллоу или твоя тюрьма, есть место только для одного сверхъестественного создания. И видима это тот человек… – он осекся, вновь почувствовав головную боль, лишь при одном воспоминании о человеке с бабочками.
– А как же фолмесы? Ты говорил они тоже пришли от туда. Из Блэкфолса нет выхода! – сказал Баррет, начиная закипать.
– Они как-то проникли в Бэллоу из Блэкфолс… а уже потом сюда, верно Майк? – отрешенно произнесла Эбби, всматриваясь в темный лес Фолс за окном.
– Верно. И я понимаю твой гнев Баррет, но у меня нет других ответов, я сам мало что понимаю.
– И хочешь отправить туда Эбби? – он схватил мужчину за шиворот, гневно ударяя об стену.
– Ты вновь забываешься мальчишка, – привычная улыбка стерлась с лица Альпа, когда он без каких либо усилий отшвырнул от себя Баррета. Быстро метнувшись в сторону он подхватил мужчину одной лишь рукой, с силой сжимая горло.