Кэцеро кивнул. В одном месте стволы были разбиты в щепы – к этой бреши полудемон и направился. Внутри царило безмолвие. Бóльшая часть домов была разрушена, но несколько сохранились относительно хорошо. Вокруг, чуть не в человеческий рост, кустилась сорная трава, кое-где на земле валялись сломанные стрелы и обломки луков. Возле забора я рассмотрела человеческие кости... и невольно стиснула плечи Кэцеро.
- Не бойся, Аими! Здесь мы в безопасности, вот увидишь. К счастью, гроза сюда не добралась.
Свернув в один из диковатых переулков, он остановился перед домом, на вид целее остальных.
- Это... деревня-призрак?- пробормотала я.
- Здесь нет призраков,- Кэцеро ловко запрыгнул на энгаву.- Знаю, как ты их боишься, и никогда бы не привёл туда, где они водятся!
Камикадзе, которому окружавший нас "ландшафт" нравился не больше, чем мне, недовольно ворча, приземлился на голову полудемона, срезав коготками несколько волосков. Кэцеро не обратил на это ни малейшего внимания, скользнул внутрь дома и бережно спустил меня на пол. Очаг, сложенные рядом поленца, циновки, ширма с изображением бабочек и стрекоз – обстановка оказалась уютнее, чем я ожидала. Кэцеро проследил за моим взглядом.
- Как тебе?
- Пожалуй, неплохо... Но куда все делись?
- Войны. Смертные ведут их постоянно. Некоторые провинции страдают сильнее, некоторые меньше. Этой не повезло. Тут в округе было очень много битв. Видела забор? Но, конечно, он не помог.
Устроившись перед очагом, Кэцеро начал разводить огонь. Я села рядом, подогнув под себя ноги. Камикадзе тотчас перебрался ко мне на колени.
- А откуда ты знаешь это место?
- Не раз здесь останавливался. Ничего не имею против деревень, если в них нет людей.
Я невольно улыбнулась – странно видеть его лицо, не скрытое взъерошенной шевелюрой. И глаза... как всё-таки необычно они смотрятся.
- Что?- Кэцеро напрягся, даже перестал возиться с огнём.
- Нравится, как ты сейчас выглядишь,- мурлыкнула я.
Он вспыхнул и опустил глаза.
- Ты странная, Аими... Никогда не думал, что...- он запнулся.
- ...мне понравится твоё лицо с двумя глазами?- шутливо подсказала я.
Но полудемон вдруг отвернулся и возобновил возню с огнём.
- Твой дом похож на этот?- спросила я, чтобы нарушить повисшее молчание.
- Нет, он гораздо больше и в нём много красивых вещей. Его построил мой отец – для матери и меня. Мы жили там... какое-то время, когда он ещё был жив.
- Озэму-сама?- переспросила я.
Кэцеро кивнул.
- Мать говорила о нём постоянно, и мне кажется, я хорошо его знаю. Но на самом деле даже не помню его лица. Хотя, по словам матери, Иошинори выглядит точно, как он.
Я поспешно уставилась на Камиказде, сонно поглядывавшего на язычки разгоравшегося пламени. Когда-нибудь перестану внутренне сжиматься от боли при упоминании этого имени?
- Твой отец... ты знаешь, как он погиб?
- Да. Защищая меня.
- Защищая? От кого?..
Кэцеро криво усмехнулся и, подхватив одну из тушек добытых птиц, начал избавлять её от перьев. Я рассеянно потянулась к другой, но он удержал меня за руку.
- У меня это получится быстрее, ты только засоришь всё перьями. От дяди моей матери.
- От...- я ошеломлённо смотрела на него.- Твой двоюродный дед хотел причинить тебе вред?..
- Вернее, он хотел мой гибели,- небрежно уточнил Кэцеро.- Мой родной дед тоже не сразу смирился с тем, что единственная дочь выбрала в возлюбленные ёкая. Но мою мать он обожал и в конце концов принял и её избранника, и меня. Даже отпустил её, позволив жить с отцом.
- В том самом доме...- прошептала я.
Кэцеро отбросил ощипанную тушку и взялся за следующую.