– Бал ещё не навредил ни одной юной деве. Пусть развлечётся.
– Да... не навредил… – Тайлер замялся, – но ведь она до этого совсем не выходила в свет. Ей будет здесь неловко. Она и танцам современным не обучена. Боюсь, что гувернантка, которая последние два года присматривала за ней, не давала ей уроков хореографии.
– Не твоя ли забота, как жениха, обучить её танцам? Но раз уж ты не преуспел, пусть Элайза хотя бы поглядит, как это делают другие. Ступай, Тайлер, – строго, как приказ произнёс Рональд. – Приведи её.
Советник не стронулся с места.
– Что ещё? – нахмурился Рональд.
– Понимаете, Ваше Величество. Боюсь, ей не в чем идти. Я уже заказал Элайзе новый гардероб. Но он ещё не готов.
– Тайлер, – Рональд окатил Советника холодным взглядом, чтобы тот прочувствовал всю глубину его недовольства. – Твоя невеста и так два года провела взаперти. Ей необходимо влиться в светскую жизнь как можно скорее. Ты не забыл, что хоть она и сирота, но принадлежит древнему уважаемому роду Дюрей-ла-Пласи. Она заслуживает того, чтобы сопровождать своего жениха на главном светском событии года. Через час и ни минутой дольше ты должен привести её сюда и представить свету.
26. Глава 26. Бал, так бал
Глава 26. Бал, так бал.
Полина старалась для Элайзы как для себя. Очень тщательно продумывала каждую строчку договора. Когда произойдёт обратный обмен (а Поля надеялась, что это случится довольно скоро), Элайза Полине спасибо скажет. Ведь теперь в документе были предусмотрены десятки нюансов и убраны все пункты, нарушающие права будущей супруги. Хотя, конечно, подправить текст – это лишь малая часть задачи. Отстоять правки – вот в чём будет основная трудность. Но Полина поборется.
Она уже значительно продвинулась в работе и надеялась, что к ночи всё закончит, когда неожиданно в её покоях появился Тайлер. Выглядел он как всегда раздражённым. Советник когда-нибудь бывает в добром расположении духа? Полина приготовилась выслушать очередную порцию его недовольств, но прозвучало совсем не то, что она ожидала.
– Я подумал и решил позволить вам принять участие в бале. У вас есть полчаса, чтобы собраться.
Что? Полина ушам своим не поверила. Передумал? С чего бы это такое великодушие?
– Спасибо, но я предпочла бы остаться здесь, – отклонила она его «щедрое» предложение и устремила взгляд на бумаги, демонстрируя, что у неё есть дела поважнее.
Показываться на балу, где собралось море людей, не хотелось. Поля ещё не достаточно хорошо разбиралась в местном этикете – может себя выдать. Да и вдруг среди гостей бала есть кто-то, кто лично знаком с Элайзой. Подойдёт, начнёт расспросы что да как, и опять-таки Полина может выдать себя, сказав что-то не то. Нет уж, лучше провести вечер в тишине и покое, и доработать документ.
– Я не спрашивал, что вы бы предпочли, – опешил Тайлер от отказа Полины. – Я велел вам собираться на бал.
Ещё не муж, а уже что-то велит.
– Не понимаю вашей настойчивости, господин Тайлер. Лекарь рекомендовал мне покой.
Полина действительно не могла понять, почему Тайлеру так нестерпимо захотелось выпроводить Полину на бал.
– Вам пойдёт на пользу развлечься.
– Не представляю, как я смогу развлекаться, если не обучена современным танцам. К сожалению, я уже несколько лет не получала уроков хореографии, – об этом Полина знала из рассказов Глори. Девочек уже давно никто ничему не учил.
– Ничего, – всё больше выходя из себя, процедил Тайлер. – Посмотрите, как это делают другие. Элайза, я устал от ваших капризов. Собирайтесь немедленно.