Она стояла у самой двери, готовая, казалось, в любой момент сбежать. Он резко выкинул вперёд руку, впечатав ладонь в дверь, чтобы Леся не могла её открыть, но снова недооценил ее смелость. Или даже глупость.        

Подавшись к нему, она ответила: 

- Да, я хотела попасть в закрытую комнату.        

От ее признания, в котором сквозил вызов, он потерял над собой контроль. От одной только мысли, что она приближалась к той двери, его передёрнуло, как от чего-то невыносимо кощунственного. Вторая рука механически взметнулась, обхватив ее за тонкую шею и он скорее вырычал, нежели произнес одно короткое слово, на которое только и был способен: 

- Зачем?      

Ее пульс рвано бился под его пальцами. А что, если нажать сильнее, и покончить со всем в один миг?.. 

Она прерывисто выдохнула и он, точно обжегшись, с ужасом отдернул руку. Нет! Чего-чего, а этого он не хотел. Он желал от нее совсем, совсем иного.       

- За тем, что хотела знать о тебе больше.       

Она сказала это – и беснующиеся внутри демоны резко отступили, словно смытые стихийной волной, оставив вместо себя только бесконечную усталость.     

- Ты могла просто меня спросить, - ответил он холодно.     

- Спросить о том, что мне запрещено видеть?     

- А ты так хочешь знать, что там? – выдохнул Джек сквозь сжатые зубы. – Я ведь уже сказал тебе: там – смерть. Смерть во всех смыслах этого слова. Смерть для тебя, для меня, для нас обоих. Для каждого – своя. 

- Я не понимаю, - ее голос звучал тихо, но он ясно различил в нем нотку тревоги, отчего внутри него заворочалось уродливое удовлетворение.      

- Я тоже не понимаю, моя Леди. Неужели так трудно не нарушать того единственного запрета, что я установил?       

- Ты меня… накажешь? 

- А ты этого хочешь?     

В его тоне сквозила ледяная насмешка, но она ничуть этим не смутилась, его храбрая Леди.      

- Я просто хочу знать, что будет дальше.     

Он тоже хотел это знать, черт бы ее побрал. Пусть сам и являлся режиссером этого маленького спектакля для двоих, уже ясно осознал – с этой женщиной нельзя быть уверенным ни в чем. Она умела его удивлять. Но что было хуже всего – рядом с ней он снова умел… чувствовать.      

- Да, я тебя накажу, моя Леди, - наконец сказал он. – Самым действенным способом для тех, кто не умеет контролировать свое любопытство.       

- Я могу уйти.      

Это был не вопрос, в ее тоне ясно читалось предупреждение. Она пытается играть с ним с позиции силы, воображая, что может его обставить? От ее самоуверенности захотелось запрокинуть голову и от души расхохотаться, но он лишь коротко хмыкнул:      

- Можешь. Но на твоём месте будет глупо потерять столь выгодную работу.     

- Но это лучше, чем потерять жизнь, не так ли?     

- Это тебе не грозит, - отрезал он с холодной категоричностью. – Я всего лишь оставлю тебя наедине с твоими вопросами. Вот и все.      

И, подтверждая собственные слова, Джек отстранился и просто вышел прочь.

11. Часть 11

«Оставлю наедине с твоими вопросами».       

О, значение этой фразы Олеся поняла не сразу. Прошло три дня, прежде чем до неё дошёл весь смысл этих слов. И заключался он в простой истине - Джек решил оставить её наедине с самой собой.     

Ей позволялось ездить домой, она могла выходить из его дома в любой момент, но… компании незнакомца Леся была лишена. И это злило. Потому что она не понимала, чем именно заслужила всё это. Нет, осознавала, что причина кроется в её излишнем любопытстве, но чёрт бы всё побрал! То, что ей самой казалось несерьёзным, той попыткой вызвать её интерес, которую мог предпринять Джек, на деле оказалось едва ли не триггером незнакомца.