К Джиму можно повернуться и с набитыми щеками, что я и сделала, скорчив вдобавок смешную рожицу. Он понятливо улыбнулся и отошел к столу, чтобы налить мне стакан воды.

- Спасибо, - выдохнула я, наконец-то проглотив сладкую массу. – Не уходи, постой.

Краем глаза я увидела на конверте императорскую печать, но все же отложила чтение и завернула в салфетку несколько кусочков пастилы.

- Возьми, это твоим внукам, - сказала я, передавая Джиму салфетку.

- Леди, вы их балуете.

- Кто-то же должен это делать, - улыбнулась я.

- Спасибо.

- И вот еще, Джим. Я скажу Роззи, что назначила тебя главным по буфету. Ты же знаешь, тут хранятся мои сладости. Так вот, кое-что я возьму с собой, а остальное ты заберешь и поделишь между теми слугами, у которых есть дети.

- Но леди…

- Не спорь. Я уеду надолго, да и не только я. Все мы.

- Разве? Никаких распоряжений милорд…

- Это стало известно недавно, - ответила я терпеливо. – И думаю, ненадолго останется секретом, так что… Вот, смотри.

Я продемонстрировала ему браслет.

- Ле-е-еди… - охнул Джим. – Такая честь!

- В гробу я видела эту честь! – пробурчала я. Джим осуждающе покачал головой, но, конечно же, не стал делать мне замечание. – Ехать придется, и скоро. Все это просто засохнет в наше отсутствие. – Я кивнула в сторону буфета со сладостями. – Я предупрежу. Ты заберешь и раздашь. Хорошо?

- Конечно, леди. Благодарю, вы так добры.

- Джим, прекрати. Мне больше нравится, когда ты зовешь меня по имени.

- Малышка Милли?

- Так-то лучше!

- Тогда позволь дать тебе совет, малышка, на правах старого друга. Не пренебрегай оказанной тебе честью.

- Джим, я не хочу замуж!

- Это твое право. Но невест для принцев отбирает древняя магия, а она не любит такого отношения.

Я могла бы возразить, но спорить с Джимом я не стала. Он, конечно, помладше дедушки, но уже седой, и внуки у него есть. И совсем не глупый, не то что некоторые слуги. И дедушка к нему хорошо относился. Обижать его я не хотела.

- Спасибо, Джим. Я… постараюсь.

- Милли, о письме не забудь. Там все же печать императора.

- Ох, да!

Я схватила письмо и развернула его. Джим тихо вышел, оставив меня одну.

«Леди Миларес Лэррис надлежит явиться ко двору не позднее…»

И каким образом они узнали, что на меня пал выбор? Чаша и письма, что ли, рассылает? С полным списком необходимых вещей? Да-да! К письму с приглашением, больше похожим на приказ, прилагался список вещей, которые я должна привезти с собой. Одежда – вплоть до количества платьев и туфель. Вышивка – не менее пяти предметов. Вязание – не менее трех. Рисунки – целых десять! А еще я должна разучить песню – ноты и слова прилагаются, - и быть готова продемонстрировать умение играть на фортепьяно и танцевать.

Неужели принцам интересно, как их будущая жена играет и поет? Все леди умеют это делать. Наверняка, проверка – какой-нибудь старый обычай, от которого не отступают веками. А для меня – прекрасный способ показать свои… неумения! Это же так просто! Конечно, Крис проверит все, что я соберу в дорогу, но кто потом помешает мне все испортить? Перепутать пряжу в вязании, изменить вышивку, фальшиво спеть, в конце концов!

Я выудила из мешочка еще одну конфету и, пританцовывая, закружилась по столовой. Ничто не помешает моим планам, даже древняя магия! Это всего лишь отсрочка.

- Милли, ты написала письмо леди Виллес? – услышала я голос брата.

- Ой, нет. – Я налетела на него. Да, каюсь, нарочно. – Я получила письмо!

- От кого? – Крис поймал меня и аккуратно помог удержать равновесие.

- Полагаю, от Чаши, - хихикнула я. – Возьми, можешь прочесть. Ой, погоди. Как Нелли? Можно мне к ней?