– Как он может верить в такую ерунду?

– Но он верит, – ответила Харли, чувствуя, что помимо воли крепче сжимает руку Сальваторе. – Вроде бы у него был древний оборотень, который и рассказал, что его, Каина, кровь станет основой для создания чистокровок.

– Древний оборотень? – Сальваторе нахмурился. Все это не имело никакого смысла. – Вы в этом уверены?

– Об этом мне рассказал сам Каин.

– Получать чистую кровь… Но что, черт возьми, это значит?

– Откуда я знаю? Оборотень приходил к нему, а не ко мне.

Сальваторе мысленно выругался. Ему казалось, что он собирает паззл, половина деталей которого потеряна. Как он ненавидел эти загадки!

– Он рассказывал, как вы оказались у него?

– Нет, – покачала головой Харли, словно начала что-то подозревать. – Если то, что вы говорите, правда, значит, я действительно ничего не знаю, и это он выкрал меня и моих сестер из детской.

– Но ведь тогда в детскую ворвались не оборотни, а люди.

– Их мог нанять Каин, – предположила Харли, пожав плечами. – Он не из тех, кто рискует своей головой. Ну а дураков, готовых делать грязную работу, найти можно.

– Верно, – согласился Сальваторе, но Харли почувствовала сомнение в его голосе.

– Вам это кажется неубедительным? – спросила она.

– Да нет, я просто задумался, – проговорил Сальваторе, скользя взглядом по тонким пальцам Харли, сжатым на его руке. Он рассеянно провел большим пальцем по костяшкам, упиваясь шелковистой мягкостью ее кожи. Интересно, ее кожа везде такая теплая и шелковистая?

Чувствуя, как накаляется между ними воздух, Харли убрала руку и нетерпеливо взглянула в лицо Джулиани. Впрочем, за этим нетерпением он заметил ее живой интерес к нему.

– Ну так вы думаете о том, как нам отсюда выбраться? – спросила Харли.

– А вы решительная особа.

– Ну не вставать же перед вами на колени.

Сальваторе издал тихий смешок, затем подошел вплотную, обнял ее за талию и слегка прикоснулся губами к ее губам.

– На колени не обязательно, но поцеловать можно.

– Да перестаньте же! – велела Харли, отчаянно борясь с Сальваторе. Но тому уже удалось прикоснуться губами к ее щекам и шее. Внезапно Харли схватила его за лацканы пиджака: – За нами наблюдают!

Сальваторе поднял голову и заметил, как в полутьме сверкнула крошечная точка глазка над дверью. Он улыбнулся, почувствовав в воздухе подвала тонкий аромат сигаретного дыма.

– Уже нет, – ответил он, возвращаясь к более важному. Он прикасался губами к нежной коже на шее Харли. – Меня сводит с ума этот аромат.

– Не могли бы вы… – начала Харли, но не закончила, поскольку почувствовала прикосновение его клыка к своей шее. Она задрожала, и на Сальваторе вновь навалился густой аромат ванили. – О Боже…

– Вы ничего на вкус, – сказал он наконец.

Пальцы Харли все еще сжимали ткань его костюма, а голова была отклонена назад, приглашающе обнажая теплый бархат кожи. Сальваторе больше не колебался. Он просто не был бы вожаком, если бы позволил себе в жизни упускать возможности. Плотнее сжав объятия, он уперся лицом в ее топ и медленно-медленно повел носом по мягкой выпуклости ее груди.

– Это вы сделали на камеру? – спросила Харли, словно нарочно пытаясь испортить ему настроение.

Сальваторе не лгал, когда говорил, что может заниматься одновременно несколькими вещами. Как предводитель варов, он был вынужден думать о многом и нести на плечах много обязанностей. Даже в минуты развлечения.

Наступал момент, когда все, что он делал в жизни, могло полететь к черту или, наоборот, стать главным прорывом. Ведь он неожиданно для себя встретил женщину, которую искал всю жизнь.