— Жрецов сразу нафиг, — поморщился Рентон. — Никогда не любил воцерковленных.
— Это наиболее близкое слово из вашего языка, но на деле Жрецы не имеют ничего общего с религией, майлорд, — терпеливо объяснил Сай. — В нашем мире это учителя, ученые, актеры, художники, музыканты. Ну и маги, конечно.
— Жрецы — актеры? — поразился Рентон. — Не, ну логично, конечно, — он фыркнул. — Гильдия воров наверняка там же.
— Гильдия, майлорд? — переспросил Сай. — Имеется в виду структурированное сообщество? Для преступных элементов такого не предусмотрено.
— Или ты просто о них не знаешь, — поддел его Рентон и помог пересыпать в котелок очищенные и нарезанные лазером коренья.
Сай благодарно ему кивнул, отряхнул руки и достал свой блокнот.
— Итак, гильдия и хорал, — он записал оба слова в столбик. — Вы не могли бы дать точные определения, майлорд?
— Ну про гильдию ты правильно понял, — Рентон честно попытался сформулировать что-то более толковое, но в итоге махнул рукой. — А хорал — это когда куча народу вместе поют оды богу в унисон и на разные голоса. Типа бог есть любовь, он любит вас и все такое.
— Вы, должно быть, шутите, майлорд, — Сай покосился на него едва ли не с ужасом. — Это отвратительно!
— Скажи это Папе Римскому, — фыркнул Рентон слегка досадливо. Самому ему все религии мира были совершенно безразличны.
— Майлорд, — Страж встал и решительно посмотрел на Рентона сверху вниз. — Я должен уведомить вас, что на этой планете есть людей категорически неприемлемо. Прошу не упоминать более об этой привычке, даже если вы ей не подвержены.
— В смысле, “есть”? — опешил Рентон. — Я не про еду! Я про веру.
— Вы же сказали: “Бог — ест любовь”? — в свою очередь удивился Сай. — Тогда что именно он ест?
— “Бог естЬ любовь”, — поправил Рентон. — Типа бог — это любовь, любовь — это бог, и любовь в принципе спасет мир. Если успеет.
— Наш мир не нужно спасать таким образом, майлорд, — хмуро ответил Сай и снова сел. Помешал в котелке свежевыструганной все тем же лазером поварешкой и уточнил: — Так у вас не едят людей?
Рентон закатил глаза.
— Нет, черт возьми! За сорок шесть Властелинов ты бы это узнал, наверное!
— Из вашего мира было только четырнадцать, майлорд, — огорошил его Страж. — И с некоторыми мы не смогли установить свободного общения. Я знаю только пять основных языков вашего мира, помимо английского.
— А сколько… — Рентон понял, что вдруг заговорил шепотом и прокашлялся. — Сколько всего?
— Миров? Остальные Властелины были родом из двадцати четырех измерений, — Сай продолжил невозмутимо мешать жаркое.
— Нет, языков, — автоматически ответил Рентон, пытаясь уложить в голове сказанное.
— Семьдесят два.
От такого числа у Рентона временно пропал дар речи. А когда вернулся, Сай поспешно открыл свой блокнотик.
8. Глава 8. Собираясь в поход, не забудьте про спальный мешок. Если вас двое, убедитесь, что их два
Кролк оказался вкусным. Нет, не так. Он был божественно вкусным — настолько, что Рентон уже всерьез подумывал создать новый культ в этом мире. Он даже поделился с Саем мыслью, что если бы в его мире злобные боги действительно ели людей, то немедленно перевоспитались бы, едва вкусив его стряпню. Страж шутку не оценил, но, вроде бы, понял, что это был скорее комплимент, нежели гениальный образчик черного юмора.
От предложенного грибного чая Рентон наотрез отказался. Но потом, видя, как Сай с удовольствием глотает собственноручно заваренный напиток, все же не выдержал и налил себе чашку. На этот раз напиток был почти несладким — скорее, с намеком на сладость. Чуть терпкий, немного пряный, он был все же немного жидковат. Решив в следующий раз попросить увеличить количество ингредиентов ровно вдвое, Рентон допил чай и потянулся.