– Это обещание, – понимающе кивнул Фуз. – Как не есть после шести.

– Да, блин, обещание! – нетерпеливо мотнул я головой. – Хочешь очистить свое имя и узнать причину всего этого – найди вместе со мной Козетту! У нее есть доказательства того, что на рейсе было одно существо, повинное в том, что происходило во время полета! Такие же твари были и здесь – в твоей малопонятной секретной конторке! Всё это явно покрывают на государственном уровне – в том числе и такие дуболомы, как ты! Ты ведь нашел контакты Козетты, не так ли?

– И что? – набычился Фуз. – Ты всё равно никуда не пойдешь – ни на волю, ни в прачечную, ни в…

Я закатил глаза и рассерженно ткнул Фуза указательным пальцем в рану. Фуз, сложившись пополам, с руганью упал на грязный пол.

– Сам меня вынудил! – обозленно сообщился я Фузу, начиная его обыскивать. – Значит, будешь теперь сам по себе!

В кармане его угольной жилетки я нашел вдвое сложенный листик с телефоном Козетты. Забросив листик в карман, я помог Фузу прислониться к стене. Фуз, тяжело дыша, открыл глаза и со свирепым выражением на лице попытался схватить меня за ногу.

– Тише-тише! – успокоил я его. – Лучше скажи: тебе есть где укрыться, пока я буду очищать свою репутацию, а заодно твою – сомнительную? Тебя ведь здесь запросто найдут и пристрелят! Это твоя Болль очень недвусмысленно выразилась о нашей с тобой судьбе.

Фуз дрожащей рукой показал медальон и с гордостью сказал:

– Это мой девиз – и в спорте, и в жизни! Означает пятиминутную готовность перед пятикилометровой пробежкой в пять утра. Так что сам со всем этим разберусь! По крайней мере, попробую… – И он мстительно пообещал: – А тобой я еще займусь, злоумышленник!

– Ага, не забудь секундантов захватить, – язвительно бросил я Фузу и подошел к дыре в стене. – Что ж, а вот и мои без пяти минут пять километров… Надо же придумать такое… – Я сделал несколько пробных шагов на месте. – Фхух… Ладно, вперед.

Спустя мгновение я уже сосредоточенно бежал по скользким каналам канализации, брезгливо огибая нечистоты и сточные воды, несшие мусор, смытый дождем. Морщась от вони, я мечтал только об одном – как можно скорее добраться до посвежевших улиц ночного Нью-Йорка.

Глава 6 Немножко о психах и заговорах

Я отодвинул канализационный люк и с кряхтением вывалился на мокрый асфальт переулка. Затем я перекатился в теплую лужу и с наслаждением раскинулся в ней. Стало хорошо – а потом зябко. Разглядывая подсвеченное мегаполисом ночное небо, пучившееся грозовыми тучами, я прислушался: какофония рокотавшего Нью-Йорка словно вдувалась в переулок вместе с рыбной вонью. Где-то поблизости орали уличные коты, иногда вопя будто злые деточки.

– Больше не льет, – глубокомысленно заключил я и поднялся.

Я кое-как вернул люк на место и подошел к мусорным бакам, за чьи кручи из объедков озверело сражались пятеро котов. Коты злобно прыгали, визжали и иногда принимали странные и загадочные позы, которые могли как породить дождь, так и призвать карликового демона. Я нетерпеливо отмахнулся от них, взял первый попавшийся бак и поставил его на люк.

– Другие места – другие вещи>21, – философски заметил кто-то неподалеку.

В открытой двери переулка стоял дородный японец в измазанном рыбой фартуке. В каждой его руке было по огромному пакету с рыбными отходами. Коты тут же прекратили свои распри и обступили его с людоедским блеском в глазах, явно отведя ему роль жертвы спонтанного кошачьего насилия.

– Я даже объяснять ничего не буду, – сразу предупредил я японца. – Но мне очень нужно позвонить – просто до жжения в одном месте.