– Берта, а что за жених сегодня приедет? Красавчик?

– Так вот же его портрет. Ваша сестра велела повесить его вот тут, в центральной галерее.

Только сейчас я заметила, что на стенах по периметру висели огромные картины в золотых рамах. Вероятно всё это члены семьи. Надо будет позже рассмотреть их лица.

Я ещё не успела взглянуть на тот портрет, что указала Берта, как перед глазами на секунду возникло видение.

Будто из темноты проявилась открытая книга. Старые, жёлтые страницы, исписанные мелким шрифтом. Я силюсь прочитать текст, очень мелко, ничего не понимаю.

На меня наползает строка и я чётко вижу буквы:

"Это твоя судьба". Не успела я понять что это значит, видение исчезло.

Берта тараторила, а я смотрела на портрет мужчины.

Голубые, почти синие глаза. Из под бровей, саблями слетевшими к переносице, волевой, жёсткий взгляд. Таким только камни крушить, не иначе.

Ровный прямой нос.

Широкие скулы. Квадратный подбородок, плотно сжатая линия губ. Крепкая шея. От портрета исходила сокрушительная мощь, сила – непонятная, жаркая.

Казалось, мужчина рвётся оттуда, он весь в пылу завоеваний, свершений.

Художнику браво! Сумел нагнать страсти.

Я вышла из оцепенения, до меня стали долетать слова Берты:

– Лорд Ричард – король из соседнего государства. Войной нам грозит. Характер, говорят, лютый. А что красавец, так это однозначно.

Берта всё говорила, я слушала её вполуха. Настороженно озиралась вокруг себя, когда до меня дошла последняя фраза служанки о мужчине с портрета.

Я схватила служанку за руку:

– Кто?! – я чуть не лишилась чувств. Куда это я попала,: – Кто он?















2. Глава 2

Глава 2

Я трясла Берту за рукав:

– Повтори, что ты сказала?

– Лорд Ричард – дракон.

– Дракон? Как это? – я вытаращилась на служанку, во рту пересохло.

– Да, госпожа Амадея. Вот так повезло вашей сестре. Её жених самый богатый король из всех соседних государств, сам дракон Лорд Ричард.

Я всё ещё стояла поражённая новостью. Берта вежливо поторопила меня:

– Госпожа Амадея, идёмте, вас ожидают.

Служанка успела объяснить, что завтрак для членов семьи совместный, обязательный к присутствию, все ждут только меня. Все – это сестра и отец.

– Да, да, идём…– я всё ещё растерянно смотрела на портрет красавчика. Он как будто не отпускал меня. Медленно я перевела взгляд на соседние картины. Столько лиц. Если задержусь здесь, во сне, обязательно рассмотрю их повнимательнее.

Вообще настроение у меня было прекрасное. Я, если не успею проснуться, то попаду на королевскую свадьбу, вот это да! И как хорошо, что я приснилась себе принцессой, а не какой нибудь рабыней в Египте!

Появившись на пороге столовой, куда меня проводила Берта, я с интересом рассматривала мужчину, сидящего в глубине зала. Надо полагать, это мой папа.

Красивый, импозантный, стареющий король. Сколько ему? На вид лет шестьдесят.

Облачённый в тёмно-синий камзол, расшитый серебряными лилиями. На груди мощная цепь со вставками из драгоценных камней, на ней закреплена большая золотая круглая бляха с вензелем.

Седовласый, грузный мужчина, невесело глянул на меня исподлобья. Сидел себе во главе стола, скучно подперев щеку ладонью. Хмурился.

Что-то отец не просветлел при моём появлении? Вроде он мне родственная душа.

Надо вжиться в мою роль королевской дочки, пока выберусь из этого удивительного сна.


– Сколько тебя можно ждать, соня! – прошипела та, что сидела слева от папеньки. О, сестрица! Жаль, забыла у Берты переспросить, как её зовут.


Девушка смотрела на меня непримиримыми сердитыми глазами. Её волосы, туго стянутые к затылку портили весь портрет. Недовольное выражение на удлинённом личике с мелкими чертами, близко посаженными глазами и узкими губами хорошо было бы развеселить кудряшками, как у меня. Мне пришло в голову, что надо будет подружиться с сестричкой и поэкспериментировать с её причёской.