5. Глава 5
А на утро началось настоящее сумасшествие. Если бы Анитра не видела всё происходящее собственными глазами, то ни за что не поверила бы рассказам очевидцев. Но, обо всём по порядку.
День начался, как обычно. Памятуя о том, что на сегодня намечена заготовка леса, Сигверда отложила передачу очередной руны Анитре на более спокойное время. Сразу после завтрака, ведьма и её ученица вышли во двор. Перед калиткой уже толпился народ. Присутствовали тут не только мужчины, но и женщины, и даже вездесущие дети постреливали по сторонам любопытными глазёнками. Никто не хотел пропустить столь важное событие, как строительство дома для ведьмы. Ради такого случая все дружно позабыли про сенокос и прочие неотложные дела.
Пока дожидались Сигверду, соседи донимали расспросами старосту и видно совсем его замучили. Неспроста он так сильно обрадовался появлению Сигверды, бросился ей навстречу, но так и не добежал пару шагов, замерев под её строгим взглядом.
- Доброго утречка, Сигверда, - поприветствовал он ведьму со всем возможным почтением.
- И тебе доброго утра, Харальд, - ответствовала ему ведьма.
- Люди собрались, как я и обещал, все ждут только тебя, - продолжил разговор староста, медленно отступая в сторону и давая Сигверде дорогу.
Анитра протиснулась следом за наставницей, опасаясь, что в такой толчее её просто раздавят. К опушке леса шли гуртом, но к назначенному месту встречи ведьма взяла с собой только Анитру, чем вызвала всеобщее недовольство. Пришлось старосте приводить народ в чувство, напомнив, что с лесной нечистью шутки плохи. Особенно она падка на малолетних детей и юных девиц. Утащит с собой и поминай, как звали. И Сигверда в этот раз не бросится спасать глупцов от незавидной участи, потому как не до пригляду ей будет за чадами неразумными, которым жизнь не дорога. Кажется, все всё поняли и даже прониклись. Вон как, матери шустро похватали проказливых ребятишек, надумавших тайком красться за ведьмами.
Сигверда шла не оглядываясь, знала, что может положиться на Харальда. Люди его уважали и к слову старосты относились с почтением. Ведьма спокойно открыла небольшой проход в заслоне и сразу же нос к носу столкнулась с Хозяином леса. Сегодня он выглядел, как купец. Красная атласная рубаха с длинными рукавами была перетянута кожаным плетёным ремешком. Поверх неё надета расшитая разноцветным бисером чёрная безрукавка. Широкие полосатые штаны заправлены в начищенные до блеска сапоги, фуражка с лаковым козырьком сдвинута набекрень. Ни дать, ни взять – ухарь-купец, удалой молодец.
- Принимай товар, Сигвердушка, в целом свете, лучше леса не сыщешь, отдаю почти даром, всё для тебя, моя красавица, - уверенно вживался в новый образ Хозяин.
- Ох и шалопут же ты, - беззлобно отмахнулась Сигверда. Кажется, чего-то подобного она и ожидала, потому что ничуть не удивилась. Наверняка за время знакомства ведьма успела привыкнуть к проказам лесного духа.
Хозяин нисколько не обиделся, напротив, разулыбался ещё шире и скомандовал своим помощникам:
- Давай, братва, выгружай.
А сам бережно отодвинул Сигверду с Анитрой в сторонку, подальше от прохода. Тут же раздался жуткий треск и вой, послышались смех и ругань, а затем в проделанное отверстие одно за другим полетели деревья. Как есть, целиком, вместе с корнями и ветвями.
Анитра подумала, что нужно обладать недюжинной силой, чтобы выдернуть вековые деревья из земли, словно сорняк. А вот Сигверда и тут не выглядела удивлённой. Значит, встречалась уже с проявлением этой силы и, видно, не раз. Она смотрела внимательно и ждала, когда наберётся достаточное количество стволов, а после бросила веское: