– У Горца талант, – добавил с восхищением Лорд. – Он чисто сработал. Маг-дознаватель не пронюхал умышленного убийства.

– Лорд Иладан говорит правду, – выпалила переволновавшаяся Милли. – Ваш ученик спас мне жизнь.

– Иладан? – рано Ягуар подумал о душевном спокойствии. – Ты назвал этой девице настоящее имя?

– Не я, а король. И не ей, а ему, – Лорд указал пальцем на Алайни.

– Идем в библиотеку, Ил, – Ягуар угрожающе прищурился. – Надо поговорить.

– Милли, приготовь теплую ванну и выбери чистую одежду для моего друга, – Лорд понадеялся смягчить его гнев подачками.

– Будет сделано, господин Лорд, – хозяйка дома преградила путь рыжему вампиру – встала перед лестницей и растопырила руки. – А вы, господин Ягуар, будьте любезны снять плащ, куртку и сапоги. Видели длинную вешалку и этажерку возле дверей? Туда вам нужно их отнести. К чистоте штанов у меня тоже найдется претензия, но хотя бы с них не сыплется пыль.

– Ты предъявляешь мне претензии? – Ягуар навострил уши.

Он редко ими шевелил, и то в моменты крайнего раздражения.

– Поймите, господин, – улыбнулась Милли, хлопая большими наивными глазами. – Я почистила трехсотлетний ковер в библиотеке дорогим шампунем с добавлением волшебных кристалликов. Лорд советовал его купить. На этикетке написано, что шампунь для ковров удлиняет ворс и наращивает пушистость.

– Думаю, тебе стоит прислушаться к просьбе леди Миллинэль, – Иладан ступил на покрывающую лестницу ковровую дорожку босыми ногами и огладил бархатный воротничок чистейшего халата.

Стискивая челюсти, Ягуар вернулся к дверям, чтобы снять верхнюю одежду и обувь. В почти не грязной рубашке и слегка запылившихся штанах он поднялся следом за Лордом в библиотеку.

Захлопнул дверь, опустил крючок задвижки и перешел на мыслеречь.

“Ил! Объясни мне, что здесь происходит! Ты что вытворяешь?! ”

“Ялли, не ори мне в мозг, – Лорд облокотился на подоконник и махнул на него, как на пискучего комара, – а то он через уши вытечет!”

“Да расклюй твою задницу мертвый ворон! – Ягуар оскалился, медленно приближаясь к нему, словно к загнанной на утес косуле. – Пока я прозябал в голоде и холоде, заботясь о нашем общем будущем, ты подрабатывал придворным шутом у глупой девчонки?!”

“Ну… Не знаю, где, когда и кем, но ты компенсировал недостачу, – дерзко подметил улыбающийся Лорд. – Отъелся очень даже прилично. На лесного разбойника больше не похож, если не брать во внимание пыль на штанах”.

Похлопав опешившего от наглости Ягуара по правому боку и животу, он ускользнул от ожидаемой атаки и встал у двери.

Рыжий вампир повернулся к черноволосому собрату и уставился тому в глаза, не произнося ни слова устно или мысленно.

“Ялли, ты не знаешь, что пережил я, пока тебя не было в городе, – Лорд отвел взгляд и моргнул, признавая его главенство. – Да, я обучаю Милли быть настоящей леди и хозяйкой фамильного имения. Пытаюсь шутить и улыбаться, чтобы не погрязнуть в беспросветной тоске и не сойти с ума”.

“О чем тебе тосковать, Ил? – Ягуар наклонил голову к левому плечу, продолжая смотреть на Лорда. – Измеряешь меня глазами, но и сам не похож на заморенного голодом”.

“Сытость – не панацея от всех бед, – Лорд взялся за пояс халата. – Иначе бы правители не погибали в разгар праздничного пиршества”.

В нем что-то изменилось. Надломилось или пока еще только слегка надтреснуло.

“Я расскажу о том, что видел и пережил, – Лорд потупил взгляд и, словно вдохнув новую порцию дерзости, посмотрел Ягуару в глаза смелее и увереннее, – но сперва ты мне поведай, Ялли, хорошо ли поразвлекался с дочкой пройдохи Эйлана. Где она сейчас? Или ты передумал оставлять ее в живых и слопал? Ялли, ты рано вернулся. Не стал ждать третью ночь?”