– Верно, – он кивнул, мельком взглянув на мага и при этом чуть сжав сильнее губы, будто был чем-то недоволен. – Совсем не сдерживает себя.
– О чем вы? – с любопытством спросила, поворачивая к нему лицо.
– Вы ведь знаете, чем отличаются темные от светлых? – спросил он, а я тут же кивнула. Это я узнала уже давно. – Поглядите, он чем-то слегка взволнован, отчего контроль слегка утрачен.
Я снова поглядела на двух магов в отдалении. Если Вэллард по-прежнему едва заметно светился (я так подозреваю, что это аура, наполненная энергией, другого объяснения не могу придумать), то второй маг ощущался темный безликим пятном, которое… тянет энергию из светлого мага!
– Вот это да, – удивилась я, подумав, что за такое можно ведь и по голове схлопотать. А потом тут же всполошилась. – Я тоже так делаю? Это ведь чувствуется, верно? – спросила, понизив голос.
Дэлиард смерил меня взглядом, а потом кивнул, отчего у меня моментально упало настроение.
– Чувствуется, – он хмыкнул. – Даже очень. Но можете не переживать, в последнее время вы не делаете ничего подобного, – выдал он и задумался, словно это только что пришло ему в голову и вдруг заинтересовало его. – Даже странно как-то, – добавил он, резко замолчав.
Я же выдохнула. Отчего-то мне не хотелось вот так вот беззастенчиво тянуть чужую энергию в случае эмоциональной нестабильности. Это казалось мне… неприемлемым. Если это ощущается, то я даже немного понимаю Дэлиарда, почему он так не любит темных магов. Впрочем, это не отменяет того, что в следующий раз его ждут особенные пирожные! За вредность надо платить.
15. Глава 12
«Даже у самых вредных людей бывают любимые занятия. Они могут говорить о своем деле с таким энтузиазмом, что иной раз даже начинаешь сомневаться – а тот ли это человек? В такие моменты обязательно нужно не только слушать, но и смотреть. Обычно, именно тогда перед вами открывает истинный облик, казалось бы, изученного вдоль и поперек человека».
Новости явно оказались не самыми приятными, раз Вэллард попросил меня подождать немного, но всё равно пока что не уходить из здания ковена. А Дэлиарда присмотреть за мной. Сам он, торопливо уходя вслед за темным магом, выглядел встревоженным.
– Идемте, – позвал меня Дэлиард, рукой указывая дорогу. – У меня есть тут комната, подождем там.
Мне показалось или в его голосе прозвучала забота?
– Мне бы хотелось узнать, как там Доротея. Она, наверное, волнуется обо мне.
Светлый маг на это кивнул, а в коридоре поймал какого-то парнишку и попросил передать моей служанке, чтобы она за меня не волновалась и шла домой, если ей стало лучше. Он, мол, чуть позже меня сам проводит.
Парень побросал на меня любопытные взгляды и покивал, пообещав, что обязательно проводит женщину до дому, даже если той и стало лучше. И при этом он так посматривал на меня, будто ожидал одобрения.
– Спасибо, – поблагодарила я.
Юный маг улыбнулся, кивнул и умчался, я же заработала раздраженный взгляд от Дэлиарда.
Дальше мы шли молча. Комната, в которую меня привел Дэлиард оказалась чем-то вроде мастерской, смешанной с кабинетом и комнатой отдыха. В одном углу были навалены совершенно непонятные мне предметы вперемешку с книгами. С другого края стоял диван, с брошенной подушкой, напротив двери расположился стол, на котором лежали всякие документы.
Поразившись бардаку, я с неверием глянула на Дэлиарда одетого с иголочки, без единой пылинки и изъяна. Даже его волосы лежали волосок к волоску.
– Можете располагаться, где хотите, – разрешил он, кивая при этом на диван. Намек понятен. – Думаю, придется подождать пару часов, пока отец освободиться.