– Он мог убить ее в клубе, в подземелье, где угодно. Ее бы вообще не нашли, и мы никогда не доказали, что она была убита именно здесь.

– Он хотел, чтобы ты ее нашла, – согласился Рорк. – Это намек, да нет – это вызов.

– Вот именно. У него не было необходимости ее убивать. Откажись она от своих показаний, он для своего алиби десять других свидетелей найдет. Подкупит или запугает. Он мог ее и не убивать. И уж точно не таким образом.

– Ему это доставило удовольствие, – произнес Рорк и пристально посмотрел на Еву. – Все, как ты сказала. Главное – не месть, главное – само убийство.

– И он хотел, чтобы нашла ее именно я, – добавила Ева. – Потому что он вчера меня срисовал. Можно сказать, мы с ним поняли друг друга без слов. Но он сам себе роет яму. Тут тоже наверняка будут следы ДНК, и у него на одежде и обуви должна остаться эта грязь, да и кровь тоже. «Чистильщики» ее найдут.

– Он напал на нее, когда она звонила тебе, Ева. – Рорк помог ей подняться. – Опять же, это тоже вызов тебе.

– Да, я поняла. Он у меня тоже очень скоро кое-что поймет. – Ева оглянулась на появившуюся в дверях Пибоди.

– Поиски пока ничего не дали, – доложила та. – Связалась с бывшим мужем, живет в паре кварталов отсюда. Он уже на подходе.

– Поговорим с ним на улице. Не нужно ему это видеть. – «Никому не нужно видеть то, что приходится видеть нам», – мысленно добавила Ева. – Тело можно запаковывать и составлять протокол. Больше она нам здесь уже ничего не расскажет. Поглядим, что она скажет Моррису.

Ева вышла наружу, с благодарностью подставила лицо неяркому солнечному свету и ветру с запахами города, а не смерти. Она уже потянулась было за телефоном, чтобы в очередной раз поторопить техников в лаборатории, но тут заметила перебегающего дорогу на красный свет и направляющегося к ней здоровенного чернокожего мужчину. Росту в нем было все шесть с половиной футов, а плечи как у полузащитника.

На нем были тренировочные штаны, футболка, короткие косички-дреды на голове, а в золотистых, как светлые топазы, глазах читалась паника. Не обращая внимания на дежуривших у ограждения патрульных, он кинулся ко входу в заброшенное здание и почти успел проложить себе дорогу туда. Ева поспешила окликнуть его по имени и отвлечь внимание на себя.

– Рик Сабо?

– Да, да. Моя жена – бывшая жена. Мне звонили, сказали…

– Пропустите его. Мистер Сабо, я – лейтенант Даллас. Я сожалею о том, что случилось с вашей бывшей женой.

– Но вы точно уверены, что это она? Она с собой носит «сирену» и мини-шокер и постоять за себя умеет. Может…

– Мы ее уже опознали. Мне очень жаль. Когда вы…

Ева запнулась, потому что он просто рухнул на корточки, схватившись за голову, словно человек, сраженный внезапной болью.

– О боже, боже! Алесса. Как я… Говорил я ей: брось эту чертову работу. Я же ей говорил.

– А почему вы хотели, чтобы она ушла со своей работы?

Рик поднял голову, но так и остался сидеть на корточках, поэтому Еве пришлось опуститься рядом.

– Она работала в этом сектантском клубе – какая-то хрень с вампирами, но это еще полбеды. Это под землей, на Таймс-Сквер. Это опасно, там опасно, она это знала.

– Зачем же она там работала?

– Платили раза в три больше, чем она тут зарабатывала. С чаевыми иногда выходило все четыре. И никаких двойных смен. Хотела купить домик где-нибудь в Квинсе. У нас сын маленький, – при этих словах он прослезился, – Сэм. У нас с ней совместная опека. Хотела поселиться где-нибудь за городом. Господи, я же ей говорил: оно того не стоит. Я туда ходил глянуть, сразу как она туда устроилась. Чертова дыра в чертовой канализации. Ох, Алесса…