– И как же ты мне предлагаешь проверять рабочую переписку с телефона?
Рорк со вздохом поднялся с дивана, подошел к ней и протянул руку за аппаратом.
– Мой дорогой компьютерный «чайник», они же все взаимосвязаны. Потому-то это и называется мобильной связью.
– Да-да, конечно, но надо же помнить все эти коды и пароли, все равно легче, просто… – начала оправдываться Ева, хмуро глядя, как Рорк что-то набирает на ее телефоне.
– Переправить все входящие сообщения с домашнего компьютера Даллас, – скомандовал он.
Выполняю. С последнего включения домашнего компьютера Даллас новых сообщений не поступало.
– Гм. Ладно, все проще, чем я думала. А почту на компе в управлении он тоже проверить может?
Рорк лишь улыбнулся в ответ.
– Переправить все входящие сообщения с рабочего компьютера Даллас в Центральном управлении.
Выполняю. Есть одно сообщение на автоответчике телефона…
– Ч-черт, – выругалась Ева, выхватывая у него телефон. – Я же сказала, звонить мне домой при любом…
Лейтенант Даллас, это Алессерия Картер из «Кровавой бани».
– Ага, совесть заела, – решила Ева, глядя на ее изображение на экранчике. – Похоже, звонила по дороге домой.
Мне нужно поговорить с вами насчет… насчет Тиары Кент. Если можете, свяжитесь со мной как только…
Послышался какой-то звук – порыв ветра? В кадр ворвалась рука в черной перчатке и схватила Алессерию за горло.
– Твою мать! Черт! – закричала Ева, вцепившись рукой в руку Рорка. Изображение на экране задрожало, смазалось, видно было, как телефон упал на мостовую и выключился.
– Отмотай назад, – скомандовала она, выхватывая из кармана коммуникатор.
– Сообщение от лейтенанта Евы Даллас. Срочно, ближайшую патрульную машину к… – Она на мгновение замерла, перебирая в памяти адреса, вспомнила страничку из дела Картер, назвала адрес, повторила: – Возможное нападение, жертва – Алессерия Картер, белая, тридцать четыре года, волосы темные, среднего роста. Выезжаю на место.
– Я с тобой, – сказал Рорк. – Пибоди далеко, а я под рукой. Можешь ее по пути вызвать. Ты же знаешь, что она уже мертва, – добавил он, сбегая вслед за Евой по лестнице.
– Может, ей удалось вырваться и убежать, может, он ее просто припугнул. Черт возьми, это же я ее подставила. Отдала ему прямо в руки.
– Никого ты не подставляла. – Рорк подхватил с перил ее жакет и бросил ей, другой рукой уже накидывая на себя куртку. – Это он ее подставил, в тот самый момент, когда потребовал подтвердить его алиби. Он сам ее подставил. Я поведу.
Ева знала, что так доберется быстрее и по дороге у нее будет возможность дозвониться до Пибоди и получить отчет от диспетчерской. Дома у Алессерии никто не брал трубку.
– Живо, живо, вскрывайте дверь! – рявкнула Ева. – Прямая угроза жизни, у нас все основания для вторжения. Взламывайте дверь!
Дожидаясь ответа, она молотила кулаком по колену, а Рорк тем временем отчаянно маневрировал, пробиваясь сквозь то стоящий, то вяло движущийся поток едущих на работу.
Сообщение для лейтенанта Евы Даллас. Патрульные сообщают: квартира пуста, следов взлома или насилия нет.
«Естественно, – подумала Ева. – Он не оставил следов. Он же не домой ее потащил».
– Немедленно начать поиск в радиусе пяти кварталов. Повторяю описание внешности потерпевшей: женщина, белая, тридцать четыре года, волосы черные, была одета в черные брюки, черную рубашку, красную куртку.
Ева разъединила связь и уставилась прямо перед собой.
– Сама знаю, – буркнула она, хотя Рорк ничего не говорил. – Он бы не оставил ее в живых.
7
Направляясь к дому Алессерии, Ева автоматически разглядывала окружающие дома. Это был запущенный квартал не самого престижного района. Любой уважающий себя уличный грабитель обходит такие места стороной. Воровать здесь особенно нечего, а содержимое карманов народ без боя не отдаст. Даже уличные проститутки тут не рыбачат. Короче, квартал безопасный, просто потому, что бедный.