– Через несколько лет, думаю, будешь достоин того, чтобы я обратила на тебя внимание, – произнесла смуглянка. По мне она в этот момент лишь скользнула взглядом – в ритме танца девушка осматривала бальный зал, буквально купаясь в чужих взглядах и наслаждаясь вниманием.

– Всего несколько лет? Миледи, вы мне льстите. Дотянуться до небес – нетривиальная задача.

– Такому одаренному, как ты, не составит труда найти лестницу в небо, малыш. Даже несмотря на то, что ты так юн и ты мужчина.

Говорила она прямо и откровенно, без цели обидеть. Интересно только, как она узнала, что я одаренный? А просто узнала – не чувствует моего эмофона, как и я ее.

– У меня есть и несомненные преимущества, – покачал я головой.

«Малыш» и вот это вот все обидно было, а просто так оставлять подобное я не желал.

– Какие же?

– Миледи не будет против, если для понимания сути ответа я расскажу пошлый анекдот?

– Твоя леди будет только за.

Ну, раз леди только за, потом пусть не расстраивается. И я рассказал кратко предысторию о полицейском, обращающемся к мочащемуся с моста в Темзу господину в смокинге и цилиндре. И только сделав паузу – по взгляду удостоверившись, что этого анекдота смуглянка не слышала, привел финальный диалог:

– Sir, you mustn't do that! I fucked you! Sir, but the law… I fucked your law! Sir, but our queen… I fucked your queen! Oh, my Lord!

Сразу после последней фразы все рассеянное внимание партнерши обратилось на меня, а во взгляде уже читалось некоторое уважение. На русском диалог прозвучал бы примерно так: «Сэр, вы не должны этого делать!» – «Имел я тебя!» – «Сэр, но законы…» – «Имел я законы!» – «Сэр, но наша королева…» – «Имел я твою королеву!» Самый сок этого чисто английского анекдота в том, что последующее восклицание «Oh, my Lord!» в данном случае можно трактовать двояко – и как эмоциональное «О Господи!», и как обращение «О, мой король!».

– И какие же твои преимущества раскрывает этот занимательный рассказ?

– Его главным героем может быть только мужчина, – улыбнулся я.

Симона де Бовуар свой Второй пол здесь точно не написала – видимо, в обществе, сохранившем и преумножившем традиционное преклонение мужчин перед женщинами, в феминизме не было нужды. Так что не готовая к столь коварному удару смуглянка даже с ритма сбилась, едва не наступив мне на ногу.

– Преклоняюсь перед твоей смелостью. Не могу только понять, отвага это или слабоумие.

– Несколько лет – небольшой срок. Поживем – увидим, – легко ответил я, подмигнув.

Музыка венского вальса понемногу стихала. Отпустив черноволосую красавицу из танцевальных объятий, я галантно поцеловал ей руку – сейчас особенно четко ощущая множество направленных на меня взглядов.

– Oh, my Lord! – с придыханием, явно дурачась, воскликнула смуглянка и тут же исполнила глубокий реверанс.

Я при этом кожей ощутил, как беззвучно ахнула толпа. Вот она, та самая закладка. «В нашем деле совпадений не бывает». Думаю, для того чтобы я оказался в зеленом коридоре аэропорта в то самое время, когда там проходила голубоглазая красавица с волосами цвета воронова крыла, у которой в телохранителях ходит непальский гуркха, работали десятки, если не сотни, человек секретных служб Российского государства.

Дальнейший бал запомнился только ощущением витрины. Я был словно зверь в зоопарке, которого осматривали, приценивались и обсуждали. После бала нас с Зоряной на уже знакомом лимузине отвезли в отель. Гранд Будапешт, лучший в городе.

Отвезли не из-за того, что хотели подарить комфорт люкс-класса, а потому, что в заведении подобного уровня, как и в окрестностях, полностью отсутствовали камеры – обеспечивая гостям частную жизнь.