Платье мягко касается моей кожи. Его ткань совершенно другая. Это не тот холодный шелк, в который меня облачают слуги по указке Нэйды. Платье словно обнимает меня и укрывает собой. Тело стонет от удовольствия, и мурашки бегут вновь, не смотря на мои попытки присмирить этот непослушный взбунтовавшийся рой.
Ноавэль удовлетворенно кивает и обходит меня. Видимо, чтобы затянуть шнуровку. Стоит ему дотронуться до моей спины, я вздрагиваю. Моя реакция не остается незамеченной. Графитовый издает довольный рык.
Каждое его прикосновение как сладкая пытка. Сложно признаться, я действительно боюсь. Но уже не его, а своих смелых желаний.
15. Глава 14
Широкий коридор, по которому мы идем, переполнен коаррами. Судя по их количеству, мы попали в самый разгар рабочего процесса. Демоны суетятся вокруг колонн, в то время как облаченные в хитиновые доспехи воины выстроились по периметру со внешней стороны дворца. Взгляд правителя цепкий, лицо напряженное.
— Как продвигается? — остановившись, спрашивает у одного из подданных Ноа.
— Ар Ноавэль, до конца дня все будет выполнено. Большая часть полипов заменена.
Ноа, по всей видимости, удовлетворен ответом. И после его одобрительного кивка мы направляемся дальше. Он нарочно замедляет шаг, делая очень суровый вид. И чтобы не испытывать судьбу я больше не смотрю в сторону демона. Мне попросту не хватает на это смелости.
Глядя на коарров, чьи лица меняются на глазах, могу догадаться, что взор их правителя выглядит устрашающим. Поэтому подданные избегают встретиться взглядом и с ним, а также со мной. Коарри лишь учтиво склоняют свои головы, не прекращая работать. Мои догадки, что Ноавэль навевает на своих подданных истинный страх, подтверждаются в очередной раз.
Стоит нам оказаться в конце коридора, в шаге от нас открывается портал.
— Мне нужно было убедиться, что все идет по плану, — уточняет нюансы нашей пешей прогулки Ноавэль.
Секунда и мы оказываемся перед позолоченной дверью, которая тут же распахивается. Перед нами открывается очень большой зал. Здесь так же нет стен, лишь плазма — от самого пола до парящего в невесомости потолка. Огромная комната находится на дне океана. Песок практически белоснежный, а от яркого освещения он потрясающе блестит.
Посередине гигантского зала стоит стол ему под стать. Ноа уверенным шагом идет к нему, но так, чтобы я не отставала.
В ожидании правителя застыли десятки демонов. Все как один, они облачены в золотые мантии. Их темные волосы собраны в тугие длинные хвосты.
Нэйда с Инканом уже заняли свои места. Судя по возмущенному выражению красивого личика демоницы, ее совсем не радует мой внешний вид. По тому, как правительница смотрит не трудно догадаться, что Нэйда злится на Ноа. Тот же, в свою очередь, игнорирует взгляд сестры и приветствует всех присутствующих.
— Мой брат Ноавэль! — улыбается Нэйда. — А что же ты не вырядил человека в церемониальную одежду как у нас, раз уж на то пошло?
От интонации, смеха и того, как демоница себя ведет, у меня складывается ощущение, что она говорит это немного наигранно. Так, словно еще для кого-то. Как будто Нэйда хочет быть замеченной.
— Девушка не опасна, — спокойно отвечает ей брат и усаживает меня рядом с собой. — Не нужно делать из нее цель для агрессии.
Как только мы с Ноа садимся, демоны тоже присаживаются. Постепенно каждый из них переводит с правителей на меня оценивающий взгляд. И чтобы хоть как-то выдержать это, я опускаю голову и начинаю вглядываться в стол, похожий на широкую глубокую чашу.