К сожалению, в последнюю минуту Морис прислал записку с посыльным, в которой сухо извинился за то, что не сможет сопровождать нас с Террисом в цирк в силу появившихся неотложных дел по службе. Весь настрой как рукой сняло, и если бы не брат, который очень хотел посмотреть представление и уговоры Лилианы, я, скорее всего, осталась бы дома. Но сейчас даже рада была, что поддалась влиянию своей новой приятельницы. Лилиана умела веселиться и заряжать своей жизненной энергией окружающих людей.
Ее муж - Динар МакЛафли казался настоящим джентльменом. Ну, по крайней мере, первое впечатление об этом мужчине у меня сложилось положительное. Он был галантным, предупредительным и не позволял себе грубости в присутствии дам. На свою супругу он смотрел с неподдельной нежностью, и это не могло к нему не располагать.
– Тай, смотри! – воскликнул Терри, указывая на еще один шатер, на котором висела табличка “Зал с кривыми зеркалами”. – Давай и туда тоже заглянем?
– Конечно, Терри, но позже, – весело подмигнула брату. – Иначе просто опоздаем на представление…
Улыбка мгновенно померкла и я осеклась, стоило заметить входящего в шапито Аристандра, за локоть которого цеплялась новая пассия. Красивая брюнетка с пухлыми губами и с приподнятым носиком, была одета в ослепительное платье из ярко-синей парчи, идеально гармонирующим с ее глазами. Что ж, стоит признать - герцог умел выбирать женщин.
Я даже не заметила, как остановилась, инстинктивно не желая пересекаться с этим мужчиной. Все-таки страх перед ним засел настолько глубоко, что так просто его не получалось пересилить.
– Тай? Что-то случилось? – Терри обеспокоенно заглянул в мои глаза. – Ты как-то резко побледнела.
– Нет, все хорошо, – заверила брата. – Просто голова закружилась.
– Хочешь, пойдем домой?
Терри действительно беспокоился за мое состояние, но я ведь знала, как он хочет посмотреть это представление. Брат всю неделю только и галдел про цирк и с нетерпением ждал прибытия трупы. Я просто права не имею сейчас смалодушничать, развернуться и уйти…
– Нет, все в порядке, – вздохнула я. – Пойдем.
Сомнения на лице брата быстро сменилось восхищением, стоило нам оказаться под разноцветным куполом шапито. Представление еще не началось, а на манеже публику уже развлекали факиры, умело орудуя горящими жезлами и чертя в воздухе огненные фигуры.
– Тай, идите сюда, - крикнула Лилиана, махнув нам рукой. – Уже скоро начало, - стоило нам занять свои места, добавила девушка.
И представление началось! Сначала на манеж вышел распорядитель цирка и поприветствовав публику, объявил первый номер.
Сидя в первых рядах, я затаив дыхание наблюдала за тигром, прыгающим сквозь горящие кольца по приказу дрессировщицы. В какой-то момент ощутила на себе чужой взгляд и, оглянувшись, увидела сидящего в ложе Аристандра Шеррера. Едва наши взгляды встретились, как я быстро отвернулась, сделав вид, что не заметила герцога. Но не заметить тихую ярость в его глазах, я не могла…
***
Где-то глубоко внутри закипала злость – непривычная, горячая и безрассудная. На протяжении нескольких веков он оставался ко всему безразличным и это вполне его устраивало. Но стоило появиться Тайрин, как все резко изменилось. Мало того, что девушка в последнее время любыми способами избегала с ним встречи – и не заметить это было невозможно, так еще и поощряла ухаживания начальника Тайного сыска, не оставляя ему, Аристандру, ни единого шанса.
Ручка трости жалобно хрустнула, стоило герцогу неосознанно сжать ладонь. Поморщившись, он медленно разжал пальцы и снова взглянул с высоты ложа на рыжеволосую красавицу.