Он сидит, мой кошмар, холодный, отстраненный, прямо напротив. Разговаривает с отцом.

И на меня посматривает.

И в глазах его пробегают при этом потусторонние звериные огоньки.

Жена Сандра, Вика, с утра свежая, как розочка, капризно кривит пухлые губы, старательно избегая на меня смотреть, словно я — таракан, случайно попавший на скатерть во время изысканного приема. И сказать про меня неприлично, и внимание обращать — брезгливо. Но мне сейчас вообще плевать на ее глазные метафоры, мне ее мужа по самые гланды… Ой, не дай бог…

Сглатываю натужно, Сандр тут же тормозит взгляд на моем горле, забронированном высоким воротом рубашки, а затем сухо выдает:

— Не особенно хорошая идея.

Это он о чем вообще?

— Сава гоняет, Лика может испугаться.

Ого.

На него с изумлением смотрит жена, и с легким удивлением — отец. Мачехе, судя по всему, куда интересней бокал утреннего просекко, чем наш разговор, а лица Савы я не вижу, потому что этот говнюк рядом со мной сидит и уже пару раз получил по наглой похотливой лапе, которую вздумал протянуть ко мне под столом.

Но, судя по всему, внезапной разговорчивостью Сандра удивлены все присутствующие, потому что наступает прямо-таки мхатовская пауза.

В которой отчетливо раздается его холодный, спокойный голос:

— Лику до университета могу отвозить я.

Девочки, если дочитали до этого момента, значит, книга вам определенно нравится) Не забудьте подкрепить ее звездочкой, которая находится в аннотации, возле названия. Вам несложно, а мне и книге - ну очень полезно и приятно.

20. Глава 19

Я не успеваю осмыслить весь ужас и цинизм этого предложения, а спина уже покрывается холодным потом, губы сохнут и волосы чуть ли не дыбом становятся!

От одной только идеи остаться наедине с этим зверем в замкнутом пространстве машины!

Он же…

Он же меня сожрет!

Точно сожрет! Не доеду до универа, сто процентов!

Не надо меня к нему! Не надо!

Смотреть на Сандра откровенно страшно, а еще страшней то, что он сам на меня пялиться не стесняется совершенно! Кожей ощущаю холодный и в то же время какой-то дико жадный взгляд. И сладкое звериное предвкушение на дне зрачков.

Так плотоядно смотрит кот на попавшую в его лапы мышку. И предвкушает приятную долгую игру. Перед тем, как сожрать.

Мне кажется, что пауза длится и длится, даже приборы не звякают. И всем за столом все понятно насчет меня и намерений старшего отпрыска насчет меня.

Жуть какая… И позорище… И страх… И…

— Но я же в город хотела сегодня, — манерно ломает острую тишину Вика.

И в тот же момент все приходит в движение: горничные меняют блюда, звенит о тарелку вилка в руках Савы, булькает просекко в бокале мачехи парней.

А Сандр, все так же холодно и недовольно отвечает, даже не взглянув на жену:

— Водитель отвезет.

— А почему ее водитель не может отвезти? — капризно уточняет Вика, и рядом со мной оживает Сава:

— А потому что в последнее время водители — это только твое удовольствие, Викусь. Скольких уже сменила, м?

Звучит в его голосе совершенно очевидный издевательский намек, и Вика ахает, картинно обиженно прижимая пальцы к губам, затем поворачивается к мужу:

— Сандр! Сколько он будет меня оскорблять?

— Рот закрыла, — спокойно и ровно отвечает вместо Сандра его отец, а Сава довольно ржет и снова лезет под столом лапать меня за коленку.

Я, хоть и в ступоре до сих пор, но реагирую быстро и бью наглую лапу с такой силой, что звук удара разносится по всей столовой.

Обитатели дома снова замирают, глядя на нас с Савой.

Я ловлю ледяную волну ярости, идущую от Сандра в направлении брата, ежусь.