– Откуда у тебя эти часы? – тоном самого праздного любопытства осведомился Фэллон.

– Интересное устройство, правда? – усмехнулся Ночной Гость. – Я нашел его в старом туннеле, который проходит прямо под подвалом, несколько месяцев назад, когда готовил дом к игре. Удивительно, что сырость совершенно не повредила часам, хоть они пролежали там бог знает сколько времени. Я достал их из стеклянной шкатулки, почистил и завел. Можете представить мое удивления, когда я понял, на что они способны.

– Механизм уничтожает все источники света, – сказал Фэллон.

– Точно! – рассмеялся Ночной Гость. – И должен сказать, моя живая игра-бродилка стала от этого еще интереснее.

– А их можно остановить? – И опять голос Фэллона прозвучал так, будто принадлежал ученому, который сидел у себя в кабинете и раздумывал над очередной гипотезой, а не стоял в темноте рядом с сумасшедшим убийцей.

– Их надо заводить каждые три часа, – объяснил Ночной Гость, – хотя по-прежнему они реагируют на движение. Когда мне хочтеся поиграть, я еду в Сан-Франциско или Окленд, подбираю там какую-нибудь сторчавшуюся проститутку и привожу сюда. Потом завожу часы, объясняю правила и она бегает по дому до тех пор, пока мне не становится скучно.

– А трупы ты прячешь под полом… – констатировал Фэллон.

– Да, в заброшенном туннеле. Наверное, его давным-давно выкопали контрабандисты. Тут полно пещер в скалах на берегу.

Изабелла больше не могла молчать.

– Наверное, тебе не понравилось, что Норма Сполдинг наняла нас, чтобы выяснить, почему дом не хотят покупать.

Злобный жар его взгляда метнулся к ней.

– Боюсь, мне придется от нее избавиться. Я вложил в игру столько сил и фантазии, что не могу позволить ей продать это место.

– И от нас тоже? Но что ты будешь делать, когда будет объявлен розыск?

– Ничего. – Судя по тону голоса, Ночной Гость пренебрежительно пожал плечами. – Ваших тел не найдут. Машины я отгоню на одну из смотровых площадок у дороги и оставлю там. Полиция не станет заморачиваться поисками каких-то детективов-телепатов, да еще из Скаргилл-Коува. Все знают, что в этом городе полно ненормальных.

– Ты, значит, тоже оттуда? Только ненормальный может взять себе прозвище Ночной Гость. – Изабелла услышала вздох Фэллона, но ее это не остановило. – Или, может, ты не знал, что в средневековой Англии так называли тех, кто выносил ночные горшки и очищал выгребные ямы?

– Ты врешь! – Голос незнакомца зазвенел от злости. – Можешь смеяться надо мной сколько угодно! Посмотрим, как ты будешь веселиться, когда я приставлю тебе нож к горлу.

– Никаких ножей! – заявил Фэллон. – Сегодня будем играть по новым правилам.

Изабелла почувствовала, как в неестественной мгле вспыхнул невидимый, но очень мощный разряд энергии, а потом услышала полузадушенный стон, который издал – она это знала – Ночной Гость. Взгляд маньяка стал еще горячее, но на этот раз это была энергия ужаса перед неминуемой смертью.

– Нет, – прохрипел он, – победитель всегда я. Ты не можешь так поступить. Это моя игра.

Его тело с глухим стуком упало на дощатый пол. Жизненная сила, которая светилась в глазах безумца, стала потухать, а потом исчезла совсем.

В подвале наступила полная тишина, которую нарушало лишь упрямое тиканье волшебных часов.

– Фэллон? – прошептала Изабелла.

– Конец игре.

Он вышел из-под лестницы и направился к незнакомцу. Изабелла скорее почувствовала, чем увидела, как босс нагнулся к телу поврежденного.

– Он мертв?

– Я не мог оставить его в живых. – В голосе Фэллона – спокойном, почти безразличном – Изабелла услышала ноты смертельной усталости. – Слишком силен в нем был дар охотника. Если бы копы попытались его арестовать, он обвел бы их вокруг пальца и сбежал.