Его челюсть заметно сжимается.
― Ты хочешь доказать свою невиновность или нет?
― Я хочу, чтобы ты доказал, потому что ты обещал мне. Ты хочешь узнать, что происходит с ублюдком, который не сдерживает своего обещания?
Его ноздри раздуваются при следующем вдохе. Как будто он читает мои мысли, затем спрашивает:
― Как моя дочь?
― Живая.
― Попробуй только прикоснуться к ней, животное.
Я поднимаю руку, останавливая его, при этом ухмыляюсь.
― Ты знаешь, что происходит между супружеской парой в их первую брачную ночь? Ты действительно хочешь узнать все детали?
Коул и Джейсон одновременно смотрят на меня. Это чушь собачья, и они должны знать это. Но я знаю, что мысль о том, что я прикасался к его дочери, вскипятит кровь Морено. Он сжимает подлокотник, тем самым доказывая, что я прав.
― Ты не причинишь ей вреда, ― кипит он. ― Ты дал мне слово. И ты сдержишь его, потому что у меня тоже есть козырь против тебя. Разумно ли злить человека, который держит твою невиновность в своих руках?
Уголок моего рта дергается. Он правда думает, что я боюсь. Мне срать на расследование, я знаю правду. Морено просто гоняется за дикими гусями, поэтому слишком отвлечен, чтобы понять, что это его жизнь в наших руках. Он думает, что на шаг впереди меня, а не на пять позади.
― Я не причиню ей вреда, ― я заверяю его, потому что сотрудничество с ним мне пока нужно. ― Если только ты не дашь мне повод для этого.
― Не дам.
― Время покажет.
Его челюсть снова напрягается, и он отводит взгляд. Интуиция подсказывает мне, что он не хочет, чтобы я видел его таким уязвимым.
― Я хочу увидеть ее.
Вот оно.
Я проверяю время на своих часах, выглядя таким же скучающим, каким я себя чувствую.
― Ты видел ее вчера на свадьбе.
― Это было до того, как она провела ночь в твоих руках. Я хочу увидеть ее сейчас.
― Ты мне льстишь, ― я наклоняю голову. ― Ты действительно так напуган?
Его лицо становится жестким в тот момент, когда он осознает свою ошибку и выбирает новый маршрут.
― Она захочет меня видеть. Ты, вероятно, причинил ей больше страданий, чем она может вынести. Что, если она попытается сбежать, пока ты думаешь, что она на работе?
― Я запретил ей работать.
Он открывает рот, но тут же замолкает, моргая. Удивление на его лице комично.
― Ты что?
― Она больше не будет работать.
Его лицо искажается, и я не думаю, что когда-нибудь видел его таким разъяренным.
― Идиот! Она любит свою работу! Зачем ты это отнимаешь у нее?!
― Это не твое дело.
― Она моя дочь!
Он кажется искренне взбешенным.
― И она моя жена. Закончим на этом?
Он встает с кресла, заметно тяжело дыша.
― Ты не можешь мне запретить увидеть ее!
Я резко встаю и подхожу к нему. Я примерно на голову выше его, метр девяносто, и мне нравится, как ему приходится смотреть на меня снизу вверх, каким бы я мудаком ни был.
― Ты будешь держаться подальше от моей жены. Я не позволю тебе совершить глупость, которая будет стоить нам нашей сделки.
― Ты действительно так напуган? ― он бросает мне мои слова обратно.
― Нет. Просто, черт возьми, я намного умнее тебя.
Позади меня фыркает Коул. Это единственный звук, который он издал за всю встречу, но я знаю, что это больше связано с травкой, попавшей в его организм, чем с его собственным самоконтролем. Последнего у него нет.
― Не думай, что я не знаю о твоих планах, ― Морено прижимается своей грудью к моей. Моя рука дергается сама по себе, как будто тело приказывает мне разделаться с этим ублюдком. ― Ты держишь ее подальше от меня, чтобы играть на моих чувствах к ней, заставляя делать твою грязную работу. Ты ублюдок, раз вообще втянул ее в наш