Да, вы не понимаете всех слов, но вы уже можете понять что-то! И вместо самой легкой реакции – «я не понял ничего!» – постарайтесь ставить себе цель понять что-то частично. А далее уже на основе этой информации переспросить, уточнить или… подойти с этим же вопросом к другому человеку. От него вы сможете собрать еще пару частей нужного вам пазла.

Когда вы смотрите фильм, то же самое – не читайте полностью субтитры, лучше даже просто их отключите, и воспринимайте фильм целостно – и язык, и игру актеров, и здравый смысл. И это даст возможность постепенно развивать и увеличивать тот процент слов, которые вы можете правильно услышать и перевести. Вы начнете неожиданно для себя слышать типичные конструкции, отделять предлоги от слов. Для этого их нужно просто сотни раз услышать, при этом слушая внимательно, но не слишком напряженно.

Ну и, конечно, если вы совсем запутались или настал важным момент, когда детектив поясняет, как он обнаружил убийцу, вы можете и включить субтитры. Или просто иногда в них подглядывать.

Также, безусловно, и в жизни есть ситуации, когда важно понимать информацию на 100%. Однажды рейс моего знакомого из теплой Майорки в родной Петербург перенесли. С табло вылетов были какие-то проблемы, в аэропорту царил хаос, и он пошел лично уточнить у Испанской ресепшионистки время нового вылета. Услышав, что самолет вылетит нескоро, в 9:50, он решил сходить перекусить в кафе.

Он был спортсменом, по роду деятельности путешествовал постоянно, стоять в очередях не любил, поэтому пришел за 15 минут до окончания посадки и с удивлением обнаружил, что в зале никого нет. Снова пообщавшись с уже другой ресепшионисткой он выяснил, что самолет улетел не в 50 минут, а в 15. Дело в том, что 50 и 15 звучат на английском похоже. Их часто путают, как и многие другие числительные. Эта ошибка стоила ему покупки нового билета. И теперь уже неизвестно, он ли не понял, или, может, испанская девушка сама перепутала и сказала не то слово. Ведь и такое может быть. И эту вероятность крайне важно учитывать при общении с людьми, для которых английский тоже не родной. Ведь их уровень владения языком нам неизвестен (но об этом мы поговорим в другой главе).

Кто виноват, было уже не доказать. Поэтому в таких ситуациях лучше перестраховаться, и вместо того, чтобы переспрашивать, я бы рекомендовала записать услышанную цифру и показать ее. Иногда я даже показываю цифру на пальцах, чтобы быть уверенной, что покупаю платье за 16 местных денег, а не за 60. А то ведь у египтян потом и сдачи может не оказаться, и они будут настаивать, что говорили вам «60», а вы просто не поняли.

Поэтому, безусловно, в ситуациях, когда важно быть бдительными – будьте бдительными, но таких меньшинство. А во все остальное время смело общайтесь, улавливая смысл и суть, не привязывайтесь к несущественным деталям. И вы поразитесь, как много тем вы уже способны обсуждать и понимать.

Задание:возьмите любой не учебный фрагмент речи на изучаемом вами языке. В том формате, который хотите освоить в первую очередь – текст, аудио, видео. Изучите его один раз, без словаря и долгих пауз. И после этого сформулируйте, что вы поняли? Про что этот фрагмент? Про какую область (наука, культура, спорт, меню…)? Что вы можете сказать о главной мысли? Про что она? Если хотите усложнить – в чем она состоит?

Далее попробуйте определить, каких именно ключевых 2-3 слов или 1 предложения вам максимально не хватает для того, чтобы ухватить основную суть. Вот если бы была возможность узнать только их значение? Выберите их и уже переведите полностью с использованием словаря. И снова вернитесь к вопросам – что вы можете дополнить теперь?