Постепенно собралась вся команда. Группа поддержки дружно стонала от жары и требовала показать им бассейн. Я и сама была бы не прочь искупаться и, к нашей всеобщей радости, хозяин гостиницы сообщил, что в нескольких часах езды есть море. Ха, езды. Мы же драконы. Я была готова перекинуться и лететь прямо сейчас. Меня сдерживало лишь то, что у тренера были на нас другие планы.

— Сначала экскурсия, – объявил он, когда мы все расселись за длинным столом в просторном прохладном помещении с милыми занавесочками на окнах. – Потом знакомство с командой противника. И только после этого – свободное время. Все уяснили? Если не досчитаюсь хоть кого-то… Все помнят правила выездных матчей?

— Да, тренер, – нестройным хором ответили мы. Шаг влево, шаг вправо – гарантированный вылет из команды.

А потом на некоторое время воцарилась сосредоточенная тишина, потому что нам, наконец, принесли обед. Это были все виды рыбы, которая, вероятно, существовала в этом мире. И, к нашему всеобщему недоумению, некоторые блюда активно шевелились, а когда Дэн попытался вилкой пригвоздить свой обед к тарелке, тот в ответ извернулся и с силой цапнул его за палец. Дракон взвыл и замахал рукой, на которой все еще висело неизвестное нам земноводное. Но, подчиняясь законам физики, оно, наконец, отцепилось и с грохотом приземлилось в тарелку Синтии, расплескав на нее какой-то суп.

— Так, я, кажется, наелась, – болельщица с силой отбросила от себя салфетку и поднялась из-за стола.

— А мне нужна медицинская помощь, – пожаловался Дэн.

— Приношу свои извинения, каррау, – виновато произнес хозяин гостиницы, имени которого я либо не знала, либо просто не запомнила. – Мы привыкли охотиться за своей пищей, так она становится вкуснее, поэтому и… Обещаю, на ужин все будет приготовлено в соответствии с традициями вашего мира.

— Что ж, – тренер Эйлар, который все это время с интересом смотрел на бившуюся на его тарелке рыбину, тоже поднялся из-за стола. – Предлагаю перекусить фруктами и отправляться на экскурсию.

2. Глава 2

Шелли

Выжженные солнцем скалы. Ни единой травинки. Узкие высокие столбы песчаника, прорезанные много лет назад бежавшей здесь когда-то рекой, имеют причудливую форму и гладкие ровные площадки наверху, будто кто-то срезал их гигантским горячим ножом.

Маркус в полуобороте пролетает через один из узких каньонов. Крылья то и дело шоркаются о стены, в руках дракон крепко держит крупное зеленоватое яйцо, а ногами, наполовину превратившимися в драконьи лапы, он то и дело отталкивается от препятствий на своём пути. Прямо над ним, чуть позади, летит отряд драконов. Один из них вырывается вперёд – и Маркус не успевает отреагировать прежде, чем перед ним возникает толстая стена льда. Ему ничего не стоит уничтожить её. Растопить в одно мгновенье.

Он просто не успевает.

Сворачивает крылья, закрыв ими человеческое тело – и, сильно ударившись о лёд, летит вниз. Туда, где на большой глубине виднеется дно пустынного каньона.

Я в испуге закричала – и открыла глаза.

— Шелли? – Миранда, мило о чём-то беседовавшая с парнем-керри, уши и хвост которого уже заметно подрагивали, обернулась в мою сторону. – Ты в порядке?

— Придремала, – призналась я, поёрзав на скамье. – Почти не спала этой ночью, и теперь только что стоя не засыпаю.

Мы ждали, когда над нашей кабиной-телепортом загорится зелёный свет, возвещающий о том, что он готов перенести нас прямёхонько обратно в гостиницу. И хотя нам запретили отлучаться, Миранда вовсю использовала эту заминку, чтобы завести знакомства с местными. Я же всю ночь перед отбытием читала раздобытую в библиотеке книгу о невербальном общении народов керри. Из-за очень подвижных ушей, их мимика становилась намного богаче, а хвост они хоть и прятали в широких штанах и юбках, всё равно выдавал себя короткими движениями.