Роберт вновь бросил гневный взгляд на сестру, но ее это не остановило.
– Да, мистер Спенсер не слишком приятный человек, – вынуждена была признать Мэри, – но его племянница совершенно другая. Кэтрин умная, добрая, великодушная девушка, а если порой она и вела себя дерзко, так на то у нее были все основания.
Капитан в ответ предпочел промолчать. Надо же, стоило ему нелестно отозваться о белокурой мисс, как Мэри бросилась защищать подругу и даже внешне переменилась – выпрямилась, взгляд твердый, глаза блестят…
– Дети мои, не ссорьтесь! – строго проговорил губернатор. – Я предпочитаю сам делать выводы и составлять мнение о людях. Итак, сегодня я представлю Мэри семье моего друга, а чуть позже договорюсь с преподобным Майлзом и в ближайшее воскресенье, сразу после литании в церкви Святого Петра, перед Богом и прихожанами объявлю Мэри-Энн Айвор своей признанной дочерью. В следующую субботу в государственной резиденции по этому поводу обязательно состоится бал.
Мэри смущенно улыбнулась и опустила глаза. Бал, на котором будут танцы… О, как она любила танцевать! Даже мысль о том, что она будет кружить по залу с кем-нибудь в паре, поднимала ей настроение. Котильон, менуэт, кадрили и буланже – она знала все фигуры и, если было нужно, придумывала их на ходу. И не меньше, чем салонные танцы, любила веселые шотландские пляски, особенно джигу.
После завтрака отец вывел ее в холл, где под присмотром дворецкого собрались все домашние слуги. Большинство из них были темнокожими, что удивило девушку, никогда прежде не видевшую столько африканцев в одном доме. Губернатор представил ее, велел прислуге выполнять все распоряжения дочери как свои собственные, а потом пожелал Мэри доброго дня и отбыл на службу. Девушка оглядела собравшихся в холле людей, которые ожидали ее приказаний. Но Мэри понятия не имела, кому и что следует приказать.
– Хорошо, – наконец, собравшись с мыслями, проговорила она. – Сегодня на обед к нам придут гости, поэтому дом нужно привести в надлежащий вид, особенно гостиную и столовую. Покажите мне перечень блюд, которые обычно подают здесь, и особо отметьте те, что нравятся мистеру Айвору и его другу. – На мгновение Мэри задумалась, а потом вспомнила: – И самое главное… Помогите мне выбрать и приготовить комнату для нашего гостя, мистера Норвуда.
.
К полудню Кэтрин была готова. Несмотря на это, мистер Спенсер успел несколько раз сделать ей замечание, что она слишком долго возится, и напомнить, что опоздание даже на минуту – дурной тон. Девушка полагала, что дядя возьмет экипаж, однако скупость мистера Спенсера в очередной раз явила себя во всей красе: он заявил, что дом губернатора расположен не так уж и далеко от гостиницы, поэтому они пройдутся пешком.
«Что ж, – разочарованно подумала Кейт, – этого стоило ожидать. С другой стороны, у нас будет возможность посмотреть город».
Прогулка по узким, извилистым улочкам особого удовольствия не доставила: солнце стояло высоко, было жарко, и девушка только усмехнулась, заметив, что ее экономный дядя самым неподобающим образом вспотел. Сама она старалась держаться в тени, поскольку зонтика у нее не было, а перегреться и получить солнечные ожоги совсем не хотелось, к тому же яркий свет ослеплял и мешал ей смотреть по сторонам.
Они прошли по центральной улице мимо выбеленных двухэтажных домов, окруженных подстриженными деревьями, мимо скромной англиканской церкви, носившей имя Святого Петра, и свернули в один из переулков. Судя по всему, здесь находились питейные заведения, и Кейт брезгливо поморщилась: из распахнутых окон вместе с гвалтом и хохотом доносился отвратительный запах жареной рыбы. Стараясь побыстрее покинуть это место, она ускорила шаг, не обращая внимания на мистера Спенсера, который остановился, чтобы спросить дорогу, и едва не влетела в толпу, собравшуюся в маленьком проулке между домами.