Никогда бы не подумала, что буду так радоваться тому, что меня пригласили на танец. Я даже думать забыла, что изучала местные танцы только по книгам в паре с Флаем, и то перед самым балом. Получалось у меня, на удивление, неплохо. Может быть, потому, что мои партнёры оказались более уверенными, чем брат. После второго танца меня пригласили на третий, и я танцевала волнез, раток, пиноль, и радовалась, что Стапи наконец-то затерялся где-то среди танцующих.

Но вскоре музыка смолкла. Партнёр подвёл меня к сестре Морее и, поблагодарив, отошёл.

- Что-то случилось? – спросила я, потому что придворные как-то подались по сторонам, освобождая центр зала.

- Его величество попросил паузы, - любезно объяснил мужчина, стоящий рядом. – Что-то рановато. Наверное, сегодня будет две паузы – введение в круг и новостная.

Я ничего не поняла и вопросительно посмотрела на сестру Морею. Та только пожала плечами. Она не чаще моего бывала на балах.

Скоро всё разъяснилось. Введением в круг называлось представление обществу новых гостей его величества.

На свободную часть зала вышел какой-то невзрачный мужчина в сером сюртуке. Он точно ничего не нёс в руках, и мне показалось, что я только успела моргнуть, как перед мужчиной возник высокий узкий стол с толстой книгой посередине, чернильницей и пером.

- Фрам Эхвин Седьмой с супругой и дочерьми, - громко объявил церемониймейстер, и от толпы придворных отделились седой мужчина, румяная дама в буклях и две девушки. Последние были очень взволнованны, и щёки их горели так же ярко, как у матери.

Мужчина в сером сюртуке застрочил в толстой книге. Король благосклонно кивнул приезжим дворянам, сказав что-то о доблестных защитниках северных рубежей страны, и представление продолжилось.

Мне показалось странным, что, назвав главу семьи, церемониймейстер не представил женщин. Однако пришла пора нового семейства, и история повторилась. Кажется, женщины тут шли придатком к мужьям. Зато им достаточно было глубокого реверанса перед королём, тогда как мужчины вставали на колено и целовали его величеству руку.

Это было даже любопытно – наблюдать со стороны за местными аристократами, пока под сводами огромного зала не прозвучало моё имя.

- Фра Николь Саган с опекуном, - звучно объявил церемониймейстер.

Усмехнувшись про себя, что бедняге пришлось-таки назвать женское имя, я шагнула вперёд под перекрещивающимися взглядами гостей бала. Сестра Морея держалась рядом, и я чувствовала тепло её плеча, хотя мы и не касались друг друга.

Реверанс... Главное, не запутаться в юбках. Сестра Морея, как лицо духовного звания, только склонила голову.

Распрямившись, я хотела было пройти на своё место, но король удержал меня.

- Эта юная фра покорила наш город своими золотыми десертами, - сказал он. – Сегодня все вы сможете насладиться их изысканным вкусом. Но это далеко не всё. Заслуги фра Николь перед Велезой трудно переоценить, и настанет день, когда вы узнаете, о чём я говорю. Пока же…высочайшей волей…ввожу в круг родов новый род – род Саган.

Это что же…он сделал меня настоящей фра?

Я низко присела, боясь поднять глаза. Сомнительный дар…но как я могу отказаться?

- Подойдите! – прошипел тот, кто исполнял обязанности секретаря.

Я приблизилась к его столу, и мужчина вручил мне лист гербовой бумаги с ровными чернильными строками, моим именем вверху и чем-то похожим на кляксу из сургуча внизу.

- К королю! – не разжимая губ, тихо приказал он, и я послушно понесла свежеиспечённую родовую грамоту «на подпись».

Его величество едва заметно улыбнулся, заметив мою растерянность. Он снял с шеи золочёный шнурок с печатью и, небрежным движением руки создав в воздухе что-то вроде тонкой подкладной доски, положил на неё мою грамоту и вдавил печать.