Удар, еще один удар... Я все-таки пропустила один выпад, и Калипсо выбил шпагу из моих рук, та со звоном упала на паркет.

- Скучно, - вздохнул Калипсо, недовольно цокая языком. - Снимай перчатки.

Я недоуменно вскинула брови.

- Мне, вообще-то, нельзя снимать их без разрешения.

- Ну, я царственно разрешаю, - усмехнулся Калипсо. - Снимай давай.

Ага, щаз-з-з. Разбежалась.

- Эрик мне не разрешал.

- М-м-м, классно, - издевательски тоном протянул Калипсо. - Вот только твой куратор - я, а не Эрик.

- Ты вроде пока еще не мой куратор, - сощурилась я.

- Ну так буду им. Если ты покажешь себя в нормальную мощь. И как твой почти куратор я требую, чтобы ты сняла перчатки.

Я громко фыркнула и скрестила руки на груди.

- Наставнику это не понравится. И мне от него влетит.

- Твой куратор я, - твердо произнёс Калипсо. - И в случае недовольства от Наставника отчитываться перед ним буду я. Снимай перчатки. Я хочу посмотреть, на что ты способна без них.

- Нет, - твердо сказала я. - Я не буду этого делать.

- Боишься, что не справишься? Ты же вроде сильная, так что справишься.

- Я умная, поэтому даже не возьмусь.

- Опасаешься гнева своего великолепного братца? - насмешливо выгнул бровь Калипсо. - Он оказывает на тебя настолько сильное давление, что ты не в состоянии сама принимать решения в столь пустяковых вопросах?

Я скрипнула зубами, зло сощурив глаза.

- Ерунда. Ты просто выворачиваешь сейчас всё наизнанку.

- Или наш господин всезнающий Эрик выворачивает?..

Я недовольно поджала губы.

А вот не буду вестись на провокации. Говори что хочешь, но я стою на своем. Да!

Калипсо хмыкнул, разочаровано качнул головой, опустил шпагу и шагнул к стене, чтобы вернуть оружие на место.

- Что ж, тогда на этом я с тобой прощаюсь, Лори, - сказал он, не глядя на меня. - Ты не стараешься и ведёшь себя в схватке, как ребёнок. Мне неинтересно возиться со слабыми и тратить на них свое время.

Меня с этих слов подкинуло так, что удивительно, как еще искры из глаз не посыпались, я явно была к тому близка.

Это я-то себя веду как ребёнок?!!

Уж не знаю, нарочно Калипсо это сказал, чтобы меня разозлить или нет, но стриггерило меня так, что я внутренне аж заклокотала от ярости.

И нет чтобы обрадоваться, что этот человек не будет моим куратором - я же именно это и хотела изначально и об этом просила брата, разве нет? - теперь мне просто из принципа захотелось доказать Калипсо, что я никакая не слабая, и я способна задать ему жару.

И дело не в Эрике и его запретах, а в том, что я опасалась случайно навредить Калипсо или просто сделать ему по-настоящему больно. Или вообще случайно убить - я это могу, к сожалению.

Что ж... Теперь мне хотелось сделать ему больно нарочно. Он меня задел провокационными словами, зашел на мою больную территорию, и во мне включилась программа "отомстить". Сделать так, чтобы Калипсо запомнил, что со мной лучше не шутить. Тихая и мирная я лишь до поры до времени, а вот когда припечет...

С этими мрачными мыслями я соединила ладони, шепнув парочку нужных заклинаний для снятия специальных блокаторов. В следующую секунду перчатки стали исчезать с моих рук, а по рукам и волосам побежали разряды молний…

2. Глава 2. Об огне и молниях

Калипсо почуял смену магической ауры в зале и обернулся через плечо.

Я, честно говоря, ожидала, что он скажет что-нибудь в стиле "Вау, неужто ты отважилась ослушаться братца?", ну или что-то вроде того.

Но этот мерзавец лишь скептично посмотрел на меня и надменным тоном произнес:

- Ну? А дальше что? Или твоя хваленая тьма, которая жить спокойно не дает, - это лишь вот эти миленькие спецэффекты с наэлектризованными волосами?