Внезапно ей пришло в голову, что можно обратиться к шерифу. Но сколько она ни думала, так и не придумала, чем тот сможет помочь. Дело у нее семейное, а не уголовное. Лина не ведала, есть ли законы, запрещающие родителям выбрасывать детей на улицу.

«Я тебе не мать!»

Впрочем, Черити никогда и не вела себя так, как другие известные Лине матери. Пусть и те порой с детьми не миндальничали, но уж точно не водили домой «друзей-джентльменов», как Черити. А если и водили, то по крайней мере у них доставало ума держать похождения в тайне. Да и вкуса у них, видно, хватало не связываться с подонками вроде Кловиса, подумалось Лине, в которой внезапно проснулась злость.

Все ее имущество, пусть и жалкое, осталось в доме, откуда ее вышвырнули. Подумав, она рассудила, что это достаточно уважительная причина для обращения к шерифу. Это же самый настоящий грабеж! Если эта чертова ревнивица выгнала ее на улицу, то пусть отдаст вещи. Они ведь ее собственность! Бросив прощальный взгляд на бывший родной очаг, Лина решительно направилась к дому шерифа.

Пока она туда добралась, ее сомнения окончательно сменились откровенной яростью. Она даже не удивилась, обнаружив, что шериф торчит возле банка среди ночи и заглядывает внутрь через окно. Тот даже отскочил и чуть не завопил, когда Лина подошла сзади и тронула его за плечо. Похоже, он опешил, увидев ее в такое время на улице. А может, был шокирован. Наверное, ему еще не приходилось видеть леди, разгуливающих по ночам полуодетыми.

– Шериф, мне срочно нужна ваша помощь.

– Шли бы вы подальше отсюда, мисс Саммерз, – прохрипел он. – Скройтесь с глаз, да поскорее.

– Я бы так и поступила, – отрезала Лина, – будь мне куда пойти. А тут что-то происходит? – вдруг заинтересовалась она, заметив, что он снова заглянул в окно банка. – Разве ночью кто-то еще работает? Почему горит свет?

Когда шериф в ответ промычал что-то невнятное, она удивленно на него посмотрела: тот дрожал и явно боялся встретиться с ней взглядом. Таким Лина его прежде не видела. Он то нервно осматривал улицу, словно боялся, что его заметят, то оглядывался на окна банка. Она почувствовала, что в банке творится неладное, поскольку, запирая помещение на ночь, мистер Пуатье никогда не оставлял зажженных свечей.

– Шериф, мне кажется, вам надо разобраться, что там происходит, – сказала она, встав на цыпочки и пытаясь заглянуть в окно.

– Мисс Саммерз, пожалуйста, отправляйтесь домой, – ответил он, и его голос заметно дрожал.

– Все дело как раз в том, что мне некуда идти. Об этом я и хотела с вами побеседовать.

Стоя на цыпочках, она видела не так уж много, но и от того, что рассмотрела, сердце ее ухнуло в пятки. В банке орудовало пятеро мужчин в масках. И они его грабили! Она недоуменно глянула на шерифа, ведь он не мог не видеть, что там происходит, но почему-то ничего не предпринимал, чтобы остановить преступников.

– Вы что, не видите, что в банке грабители? – прошипела она. – Вы собираетесь остановить бандитов или нет?

– Пожалуйста, отправляйтесь домой, – затравленно прошептал он.

– Я уже в третий раз повторяю вам, что мне некуда идти. Нет у меня никакого дома, ясно? А если вы собираетесь стоять и трястись от страха, то ваши обязанности возьму на себя я.

Она выхватила револьвер из его открытой кобуры, замерла на миг и услышала, как он шепотом выругался и рванул куда подальше – только пятки засверкали. Может, он наконец позовет подмогу? Может, стоит подождать? Однако, поразмыслив, она решительно покачала головой. Шериф вел себя так странно, что положиться на этого труса просто невозможно. Хотя она и не знала, что можно предпринять против пятерых мужчин, делать все равно что-то надо. Нельзя же просто стоять и смотреть, как они грабят честных граждан. А бежать за помощью уже поздно. Глазом не успеешь моргнуть, как они исчезнут, и тогда ищи ветра в поле. С кровными денежками горожан. Поэтому времени у нее нет. Судя по тому, что она успела заметить, они уже почти очистили сейфы.